Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Puṣkara Sacrifice: Gāyatrī’s Marriage, Sāvitrī’s Wrath, Rudra’s Test, and the Tīrtha-Māhātmya

तथेत्यूचुर्द्विजाश्शंभुं कुर्मो वै तव शासनम् । कपालपाणिराहेशो भगवंतं पितामहम्

tathetyūcurdvijāśśaṃbhuṃ kurmo vai tava śāsanam | kapālapāṇirāheśo bhagavaṃtaṃ pitāmaham

“เป็นเช่นนั้นเถิด” เหล่าทวิชะกล่าวแด่ศัมภุว่า “พวกเราจักปฏิบัติตามพระบัญชาของท่านโดยแท้” แล้วกปาลปาณี มเหศะ จึงตรัสเรียกภควานปิตามหะ (พระพรหมา)

तथाthus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्योपपत्ति)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb): ‘thus/so’
इति(saying) thus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्योपपत्ति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle): ‘thus’ (end of quotation)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural); परस्मैपदम्
द्विजाःthe twice-born (brahmins)
द्विजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
शम्भुम्to Śambhu (Śiva)
शम्भुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
कुर्मःwe do / we shall do
कुर्मः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन (plural); परस्मैपदम्
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्योपपत्ति)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle): indeed/for sure
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (singular)
शासनम्command/ordinance
शासनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neut), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
कपालपाणिःSkull-in-hand (Śiva)
कपालपाणिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkapāla (प्रातिपदिक) + pāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive tatpuruṣa): ‘one whose hand (pāṇi) [holds] a skull (kapāla)’
आहsaid
आह:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु; ‘to say’)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
ईशःthe Lord
ईशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
भगवन्तम्the Blessed one
भगवन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
पितामहम्the Grandfather (Brahmā)
पितामहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular); apposition to ‘bhagavantam’

Narrator (describing the Brahmins’ reply and Śiva’s subsequent address to Brahmā)

Concept: Śraddhā expresses itself as prompt compliance (‘tathā’) with divine instruction; dharma is relational—devas and creators coordinate roles to sustain cosmic order.

Application: Respond to wise guidance with clarity and follow-through; let ‘yes’ be backed by action—integrity completes the ritual of daily life.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"The dvija priests, palms joined, answer ‘tathā’ with composed determination, while Śiva—kapāla in hand—turns from the altar toward Brahmā seated on a lotus-like seat. The moment feels like a hinge between ritual action and cosmic counsel, with the fire’s glow linking earth and heaven.","primary_figures":["Brahmin priests (dvijas)","Śiva as Kapālapāṇi","Brahmā as Pitāmaha"],"setting":"Forest yajña-śālā transitioning into a visionary space where Brahmā appears—half earthly clearing, half celestial mandapa","lighting_mood":"golden dusk with sacred fire glow","color_palette":["lotus pink","antique gold","terracotta","peacock blue","ash white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śiva Kapālapāṇi turning to address Brahmā on a lotus throne, dvijas in añjali near the homa altar, gold leaf halos for Śiva and Brahmā, rich reds/greens, gem-studded ornaments, ornate arch framing the triad, detailed fire-altar with shimmering gold flames.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant transitional scene—earthly forest clearing blending into a soft celestial backdrop, Brahmā delicately painted on a lotus seat, Śiva with kapāla and calm authority, priests in white, subtle dusk gradients, refined facial expressions and fine textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, iconic Brahmā and Śiva with large expressive eyes, strong red/yellow/green palette, stylized lotus seat and altar, rhythmic arrangement of priests, temple-wall aesthetic with ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical devotional composition with ornate floral borders and lotus motifs, Brahmā on lotus centered above, Śiva below near the yajña fire, priests in a semicircle, deep blues and gold highlights, intricate patterning across garments and background."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft ‘tathā’ response chorus","fire crackle","gentle bell","wind through trees","brief resonant silence before Brahmā is addressed"]}

Sandhi Resolution Notes: तथेत्य् = तथा + इति; ऊचुर्द्विजाः = ऊचुः + द्विजाः; द्विजाश्शम्भुम् = द्विजाः + शम्भुम् (श्-आगम); कपालपाणिराहेशः = कपालपाणिः + आह + ईशः (र्-आगम/सन्धि)

Ś
Śambhu (Śiva)
D
Dvijāḥ (Brahmins)
K
Kapālapāṇi (Śiva)
P
Pitāmaha (Brahmā)

FAQs

Kapālapāṇi (“skull-in-hand”) is an epithet of Śiva, highlighting his ascetic and awe-inspiring aspect.

The verse emphasizes ājñā-pālana—faithfully carrying out a righteous command—shown by the Brahmins’ readiness to follow Śiva’s instruction.

Pitāmaha means “grandsire,” a traditional title for Brahmā as the cosmic progenitor in Purāṇic cosmology.