Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Puṣkara Mahatmya: Brahmā’s Lotus-Tīrtha, Sacrifice, Initiation, and Kṣetra-Dharma

भांति तारागणैश्चित्रैः शरदीव नभस्तलम् । द्रुमाणामथवाग्रेषु पुष्पिता मालती लताः

bhāṃti tārāgaṇaiścitraiḥ śaradīva nabhastalam | drumāṇāmathavāgreṣu puṣpitā mālatī latāḥ

ท้องฟ้าส่องงามดุจราตรีสารทที่ประดับด้วยหมู่ดาวอันสุกใส; และบนยอดไม้ เถามาลตี (มะลิ) ก็บานสะพรั่งเต็มที่

bhāntithey shine
bhānti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhā (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tārā-gaṇaiḥwith groups of stars
tārā-gaṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottārā (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
citraiḥvariegated, bright
citraiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcitra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन), agreeing with tārā-gaṇaiḥ
śaradiin autumn
śaradi:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootśarad (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन) (used adverbially: ‘in autumn’)
ivalike
iva:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormParticle of comparison (उपमा-अव्यय)
nabhas-talamthe sky-surface, firmament
nabhas-talam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnabhas (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
drumāṇāmof the trees
drumāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdruma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
atha-vāor else/alternatively
atha-vā:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय) + vā (अव्यय)
FormConjunctive/alternative particles (समुच्चय/विकल्प-निपात)
agreṣuon the tops/at the tips
agreṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootagra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
puṣpitāḥflowering
puṣpitāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṣpita (प्रातिपदिक/कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन), agreeing with latāḥ
mālatīmālatī (jasmine)
mālatī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmālatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन) (used as species-adjective for latāḥ)
latāḥcreepers, vines
latāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlatā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)

Narrator (descriptive passage; specific speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Perception can be purified: seeing correspondences between sky and earth trains the mind toward unity and wonder rather than fragmentation.

Application: Use contemplative seeing—look at ordinary beauty (flowers, sky) as a reminder of order, impermanence, and gratitude.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A clear sky gleams like an autumn night scattered with bright stars, while below, mālatī jasmine creepers crown the treetops in full bloom. The scene feels suspended between heaven and earth—white blossoms echoing constellations, fragrance rising like incense.","primary_figures":["star-filled sky","mālatī (jasmine) creepers","flowering treetops"],"setting":"open woodland clearing with tall trees, jasmine draped over upper branches, vast sky dominating composition","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight indigo","starlight silver","jasmine white","cool teal","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: moonlit sky with star-like gold dots above treetops crowned by jasmine creepers; gold leaf for stars and blossom highlights, deep indigo background, ornate border with floral motifs, luminous sacred-night atmosphere.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: expansive night sky with delicate stars, treetops bearing white jasmine; cool mountain-like clarity, subtle gradients, fine brushwork capturing fragrance through visual softness, lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized night sky with patterned stars, bold outlined trees topped with jasmine clusters; natural pigments, strong indigo and white contrast, temple-wall symmetry and decorative vine bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: starry indigo field above a floral canopy of jasmine, intricate vine borders, white blossoms arranged like constellations; gold accents, peacocks perched on branches, devotional nocturne mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["night insects","soft silence","distant temple bell","gentle breeze","occasional owl call"]}

Sandhi Resolution Notes: tārāgaṇaiścitraiḥ = tārā-gaṇaiḥ + citraiḥ; śaradīva = śaradi + iva; नभस्तलम् = nabhas + talam; द्रुमाणामथवाग्रेषु = drumāṇām + atha-vā + agreṣu.

FAQs

It compares the shining sky to the autumn sky studded with bright stars, while also depicting mālatī (jasmine) creepers blooming on treetops.

Not directly; it functions primarily as poetic scene-setting, using auspicious natural imagery rather than explicit doctrine.

Śarad is associated with clarity and brilliance—clear skies and visible stars—making it a standard benchmark for luminous beauty in Sanskrit literature.