Previous Verse
Next Verse

Shloka 191

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

हतस्ततो महेंद्रेण मायाछन्नस्तु योगवित् । वज्रेण क्षणमाविश्य विप्रचित्तिः सहानुगः

hatastato maheṃdreṇa māyāchannastu yogavit | vajreṇa kṣaṇamāviśya vipracittiḥ sahānugaḥ

แล้วเขาถูกมหินทร (อินทร) ประหารลง แต่โยคีผู้ถูกมายาปกคลุมได้เข้าไปสถิตในวัชระชั่วขณะ และวิปรจิตติพร้อมบริวารยังคงดำรงอยู่

हतःslain
हतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → हत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त)
ततःthereupon/then
ततः:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/क्रमवाचक-अव्यय (from there/thereupon)
महेंद्रेणby Mahendra (Indra)
महेंद्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमहेंद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — instrumental singular
माया-छन्नःcovered by illusion
माया-छन्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमाया (प्रातिपदिक) + छन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक; छद्/छद्-आच्छादन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष (मायया छन्नः) — covered by illusion
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
योगवित्knower of yoga
योगवित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक) + विद् (धातु) → वित् (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (योगं वेत्ति) — knower of yoga
वज्रेणwith the thunderbolt
वज्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — instrumental singular
क्षणम्for a moment
क्षणम्:
Kāla (Time/काल)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular (extent of time)
आविश्यhaving entered
आविश्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to main action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआ+विश् (धातु) → आविश्य (क्त्वान्त अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund) — having entered
विप्रचित्तिःVipracitti
विप्रचित्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्रचित्ति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular
स-अनुगःwith followers
स-अनुगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गसदृश) + अनुग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अव्ययीभाव (सह अनुगैः/अनुगः) — together with followers

Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: Māyā can veil even in the moment of apparent defeat; subtle agency persists through yogic concealment, reminding that outcomes may be layered beyond appearances.

Application: Do not assume problems are finished merely because they look defeated; address root causes and remain vigilant against hidden continuities.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Indra’s vajra hangs in midair after the strike, crackling with contained lightning—yet within its gleam a shadowy yogin-form briefly merges and vanishes, like smoke drawn into a jewel. Vipracitti and his followers appear at the edge of the scene, half-hidden behind torn banners, suggesting survival through cunning rather than strength.","primary_figures":["Mahendra (Indra)","Vipracitti","Asura followers","Personified Māyā (as visual motif)"],"setting":"Stormy celestial battlefield with a close-up focus on the vajra as a mystical vessel.","lighting_mood":"electric, uncanny glow","color_palette":["electric blue","silver white","charcoal black","amethyst purple","burnished gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic close-up of Indra’s vajra with embossed gold and gem-like highlights; within the lightning aura, a faint asura-yogin silhouette rendered in translucent layers; Vipracitti at the margin with ornate but darker-toned jewelry; gold leaf used to make the vajra radiate against a deep indigo background.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined depiction of a momentary ‘entry’ into the vajra—thin, delicate lines for lightning filaments; subtle wash techniques for the fading silhouette; cool palette with amethyst accents; expressive, watchful faces of surviving asuras in the periphery.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines around the vajra, stylized lightning patterns; the hidden yogin-form shown as a ghosted figure inside a circular aura; Vipracitti with characteristic mural eye-shape and patterned garments; strong contrasts of blue/black with yellow highlights.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic rendering—vajra as a central mandala with lightning petals; the asura silhouette as a faint motif within; ornate floral borders, deep blue ground, gold detailing; narrative conveyed through iconographic symbols rather than realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Marwa","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling thunder","hushed chanting","wind","brief silence"]}

Sandhi Resolution Notes: मायाछन्नस्तु = माया-छन्नः + तु; क्षणमाविश्य = क्षणम् + आविश्य; सहानुगः = स + अनुगः (अव्ययीभाव/सह-भाव).

M
Mahendra (Indra)
V
Vajra (Indra’s thunderbolt)
V
Vipracitti

FAQs

Mahendra is Indra, the king of the devas, commonly depicted wielding the vajra (thunderbolt).

It indicates a supernatural, yogic/magical maneuver: though struck by Indra, he is described as using māyā and yogic power to take refuge or conceal himself momentarily in the vajra, evading immediate destruction.

The verse contrasts brute force with māyā and yogic skill—suggesting that power can operate through subtle means (illusion, concealment) and that conflicts in Purāṇic narratives often involve both physical and metaphysical strategies.