Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Origin of the Lunar Dynasty: Soma’s Rise, the Tārā Abduction War, Budha–Purūravas Genealogy, and Kārtavīrya Arjuna

ततस्तमुर्वशी गत्वा भर्त्तारमकरोच्चिरं । शापानुभवनांते च उर्वशी बुधसूनुना

tatastamurvaśī gatvā bharttāramakarocciraṃ | śāpānubhavanāṃte ca urvaśī budhasūnunā

แล้วอุรวศีจึงไปหาเขา และเมื่อเวลาล่วงนานก็รับเขาเป็นสวามี; ครั้นคราวสิ้นสุดผลแห่งคำสาป อุรวศีก็ได้กลับไปรวมกับโอรสแห่งพุธอีกครั้ง

tataḥthen
tataḥ:
null
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
urvaśīUrvashi
urvaśī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rooturvaśī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
gatvāhaving gone
gatvā:
Purvakala Kriya (Prior Action)
TypeIndeclinable
Rootgam (धातु)
FormKtva Pratyaya (Gerund)
bhartāramhusband
bhartāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
akarotmade/did
akarot:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLang Lakara (Imperfect), Parasmaipada, Prathama Purusha (3rd), Singular
ciramfor a long time
ciram:
Kala (Time)
TypeIndeclinable
Rootcira (अव्यय)
FormAdverb of time
śāpa-anubhavana-anteat the end of experiencing the curse
śāpa-anubhavana-ante:
Adhikarana (Time/Location)
TypeNoun
Rootśāpa-anubhavana-anta (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
caand
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
urvaśīUrvashi
urvaśī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rooturvaśī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
budha-sūnunāwith the son of Budha (Pururavas)
budha-sūnunā:
Sahartha (Association)
TypeNoun
Rootbudha-sūnu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular

Narrator (Purāṇic narrator within the Adhyaya; exact dialogue speaker not specified in the provided excerpt)

Concept: Even heavy outcomes have an end when their karmic term is completed; endurance and right conduct allow restoration and renewed harmony.

Application: Treat setbacks as time-bound; keep vows, maintain devotion, and rebuild relationships with humility when conditions soften.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"Urvaśī approaches after years of separation, her posture softened by humility; the last traces of the curse fall away like dried leaves. The couple stands beneath a flowering tree, suggesting that time’s austerity has ripened into reunion and renewed lineage.","primary_figures":["Urvaśī","Purūravas","Budhasūnu (as genealogical reference, if depicted symbolically)"],"setting":"A serene grove at the edge of a royal hermitage—flowering vines, a quiet pond, and a path strewn with petals marking the end of hardship.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["soft gold","jasmine white","spring green","rose pink","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: reunion tableau—Urvaśī and Purūravas facing each other with gentle smiles, gold leaf halos, ornate garments; a flowering tree arching above like a mandapa; rich reds and greens, gem-like highlights, symmetrical composition emphasizing restoration.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender meeting in a quiet grove with delicate blossoms; subtle gestures—hands nearly touching, eyes lowered then lifted; cool morning palette, lyrical naturalism, fine botanical detail, distant hills and a small pond.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, warm pigments; Urvaśī’s graceful stance and Purūravas’ calm acceptance; stylized creepers now blooming to signify curse’s end; temple-wall aesthetic with decorative floral borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: floral abundance and lotus borders framing the reunion; peacocks and cows as auspicious witnesses; deep blue background with gold and pink lotuses, intricate textile patterns turning the ‘end of curse’ into a celebratory garden motif."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","morning birds","soft tanpura","gentle bells","breeze in trees"]}

Sandhi Resolution Notes: tataḥ+tam -> tatastam (Visarga to s); bhartāram+akarot -> bhartāramakarot (Anusvara to m); akarot+ciram -> akarocciram (Parasavarna); śāpa+anubhavana -> śāpānubhavana (Savarnadirgha); ante+ca -> ante ca (no change)

U
Urvaśī
B
Budha
P
Purūravas

FAQs

In Purāṇic genealogy, Budha (Mercury) is the father of Purūravas; thus “Budha-sūnu” refers to King Purūravas.

It marks a reunion: Urvaśī accepts Purūravas as her husband after a long separation, specifically when the period of a curse’s effect has ended.

The verse highlights the idea of time-bound consequences (a curse that must be undergone) and restoration after the completion of karmic or fated conditions.