Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

The Glory of Śrāddha at Sacred Fords and the Determination of the Kutapa Time

प्रणम्य द्विजमुख्येभ्यः प्राप्तं तैर्जन्मनः फलं । यद्यदिच्छति वै मर्त्यस्तत्तदाप्नोत्यसंशयम्

praṇamya dvijamukhyebhyaḥ prāptaṃ tairjanmanaḥ phalaṃ | yadyadicchati vai martyastattadāpnotyasaṃśayam

เมื่อกราบนอบน้อมต่อทวิชผู้ประเสริฐ มนุษย์ย่อมได้ผลแท้แห่งการเกิด สิ่งใดที่เขาปรารถนา เขาย่อมบรรลุสิ่งนั้นโดยไม่ต้องสงสัย

praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpra-ṇam (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (ल्यप्); indeclinable verbal; from √ṇam ‘to bow’ with prefix pra-
dvija-mukhyebhyaḥfrom the foremost Brahmins
dvija-mukhyebhyaḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + mukhya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: dvijānāṃ mukhyāḥ ‘chief among the twice-born’; Masculine, Ablative (5th/पञ्चमी) Plural (also Dative 4th possible by form; here ‘from’ fits context)
prāptamobtained
prāptam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprāp (धातु)
FormKṛdanta: Past passive participle (क्त); Neuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; from √prāp ‘to obtain’
taiḥby them
taiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
janmanaḥof birth
janmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
phalamfruit/result
phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular
yatwhatever (that which)
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (correlative with tat)
yatwhatever
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (reduplication for emphasis: ‘whatever at all’)
icchatidesires
icchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
FormLaṭ (लट्) present indicative; Prathama-puruṣa (3rd person), Singular; Parasmaipada
vaiindeed
vai:
Sambandha/Emphasis particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphatic
martyaḥa mortal
martyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (correlative)
tatthat very
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (repetition for distributive emphasis)
āpnotiattains
āpnoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
FormLaṭ (लट्) present indicative; Prathama-puruṣa (3rd person), Singular; Parasmaipada
a-saṃśayamwithout doubt
a-saṃśayam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva: a- (negation) + saṃśayam (acc.sg.) used adverbially; ‘without doubt’

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭi-khaṇḍa; exact dialogue speaker not stated in the provided excerpt)

Concept: Humility and honoring the spiritually learned yields the true fruit of human birth and removes obstacles to rightful desires.

Application: Practice respectful speech and service toward teachers/elders; seek blessings before major undertakings; cultivate gratitude rather than entitlement.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A traveler, dusted from pilgrimage roads, kneels with folded hands before a circle of radiant sages seated on kusa grass. The sages raise their palms in blessing, and the air seems to shimmer as the pilgrim’s anxieties dissolve into quiet certainty.","primary_figures":["Pilgrim (martyah)","Foremost dvijas (brāhmaṇa sages)"],"setting":"Forest hermitage edge or tīrtha rest-house; simple altar with water pot, kusa grass, and scripture bundle","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron","earth brown","palm-leaf green","warm gold","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central kneeling pilgrim offering namaskāra to enthroned sages with gold leaf halos; rich red and green textiles, ornate borders, stylized palm trees; gem-like highlights on kamandalu and sacred thread details.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate ashram scene with delicate linework; sages in white with subtle ochre shawls, pilgrim in muted travel garments; soft dawn gradient over a quiet grove, refined facial expressions of compassion and blessing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, symmetrical composition; sages seated in a semi-circle with expressive eyes, pilgrim prostrating; flat saffron and green fields, temple-wall aesthetic with decorative floral bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional tableau framed by lotus and creeper borders; sages as serene figures with stylized halos; peacocks perched on branches; deep indigo background with gold accents emphasizing the sanctity of blessings."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bell","rustling leaves","low drone (tanpura)","distant birds","silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: taiḥ+janmanaḥ → tairjanmanaḥ; martyaḥ+tat → martyastat; tat+tat+āpnoti → tattadāpnoti; a-saṃśayam used adverbially.

FAQs

It recommends pranāma—bowing with reverence—to the foremost among the dvijas (exemplary brāhmaṇas).

It implies that a life becomes truly fruitful when one cultivates humility and reverence toward the spiritually and ethically exemplary, here represented by the ‘foremost dvijas’.

Humility and honoring worthy teachers/elders is presented as a dharmic act that brings auspicious results and the fulfillment of rightful aims.