Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

The Greatness of the Ancestors: Ekoddiṣṭa Śrāddha, Āśauca Rules, and Sapiṇḍīkaraṇa

स्वास्ति ब्रूयाद्विप्रकरे विसर्गे चाभिरम्यताम् । शेषं पूर्ववदत्रापि कार्यं वेदविदो विदुः

svāsti brūyādviprakare visarge cābhiramyatām | śeṣaṃ pūrvavadatrāpi kāryaṃ vedavido viduḥ

เมื่อจบพิธี ท่ามกลางหมู่พราหมณ์พึงกล่าวคำว่า “สวัสดิ” เป็นมงคล แล้วลาจากด้วยถ้อยคำอันรื่นรมย์ ส่วนที่เหลือนั้น ในที่นี้ก็พึงกระทำดังเดิมทุกประการ ดังที่ผู้รู้พระเวทเข้าใจกัน

स्वास्ति‘svasti’ (auspicious blessing)
स्वास्ति:
Sambandha (Utterance content/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्वस्ति (अव्यय)
Formअव्यय; आशीर्वाद/मङ्गलवाचक (benedictive particle)
ब्रूयात्should say/utter
ब्रूयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
विप्रकरेin the assembly/group of Brahmins
विप्रकरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविप्रकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; समासः—विप्राणां करः/समूहः (षष्ठी-तत्पुरुष)
विसर्गेat the time of dismissal/leave-taking
विसर्गे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अभिरम्यताम्let (him) be delighted/pleased
अभिरम्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि√रम् (धातु)
Formलोट् (imperative), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; आज्ञार्थे/आशीर्लिङ्गार्थे ‘let (him) be pleased’
शेषम्the remainder; the rest
शेषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
पूर्ववत्as before
पूर्ववत्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपूर्ववत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चय (also/even)
कार्यम्(what is) to be done
कार्यम्:
Karma/Predicative (to be done/कर्म)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक; कृ-धातोः क्तव्यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive) ‘to be done’
वेदविदःknowers of the Veda
वेदविदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेदविद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; समासः—वेदं वेत्ति इति (उपपद-तत्पुरुष)
विदुःknow
विदुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन

Unspecified narrator/instructional voice (context-dependent within Adhyaya 10)

Concept: Auspicious speech and proper leave-taking are part of dharma; ritual efficacy includes correct closure and respectful social conduct.

Application: End meetings, worship, and family rites with blessings, gratitude, and pleasant words; follow established procedure rather than improvising in sacred matters.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dignified brāhmaṇa assembly sits after a completed rite; the officiant raises his right hand in blessing as the word ‘svasti’ is pronounced. Participants exchange gentle smiles and folded-hand salutations, the atmosphere calm and impeccably ordered.","primary_figures":["officiating brāhmaṇa","brāhmaṇa assembly","householder patron (yajamāna)"],"setting":"Ritual pavilion with kusa mats, small fire altar now quiet, and offering vessels arranged neatly","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron","ivory","smoke gray","maroon","polished silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: svasti-vācana moment in a ritual pavilion—officiant blessing the assembly, yajamāna offering namaskāra; gold leaf highlights on borders, vessels, and sacred thread details; rich reds/greens with traditional South Indian ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene post-ritual gathering with delicate faces and soft textiles; gentle dawn light, refined linework, subtle architectural pavilion, cool shadows and warm saffron accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized brāhmaṇas in profile rows, bold outlines, lamp and altar motifs, red/yellow/green pigments; the blessing hand gesture emphasized with rhythmic composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central svasti blessing scene framed by lotus and auspicious kalasha motifs; deep blue ground with gold floral borders, symmetrical arrangement, intricate textile patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["single temple bell strike","soft conch note","murmured svasti chant","rustle of kusa grass"]}

Sandhi Resolution Notes: ब्रूयाद्विप्रकरे = ब्रूयात् + विप्रकरे (त् + व् → द् व्). चाभिरम्यताम् = च + अभिरम्यताम् (अ-आगम). अत्रापि = अत्र + अपि.

FAQs

It instructs that one should pronounce an auspicious “svasti” among Brahmins and then conclude by taking leave in a pleasant, agreeable manner.

It indicates that the remaining steps are to be performed exactly as described earlier, following the previously established procedure.

It emphasizes courteous, harmonious closure—ending proceedings with goodwill, respect, and auspicious speech.