Previous Verse

Shloka 67

Puṣkara Invocation, the Dharma-Wheel at Naimiṣa, and the Padma Purāṇa Prologue

इदं पवित्रं यशसो निधानमिदं पितॄणामतिवल्लभं स्यात् इदं च देवस्य सुखाय नित्यमिदं महापातकभिच्च पुंसाम्

idaṃ pavitraṃ yaśaso nidhānamidaṃ pitṝṇāmativallabhaṃ syāt idaṃ ca devasya sukhāya nityamidaṃ mahāpātakabhicca puṃsām

สิ่งนี้ศักดิ์สิทธิ์ เป็นคลังแห่งเกียรติยศ เป็นที่รักยิ่งของบรรพชน (ปิตฤ) และเป็นนิตย์เพื่อความปีติของเทพเจ้า อีกทั้งเป็นผู้ทำลายบาปใหญ่ของมนุษย์ด้วย

इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
पवित्रम्pure/sacred
पवित्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
यशसःof fame
यशसः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
निधानम्treasure/storehouse
निधानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
पितॄणाम्of the ancestors (pitṛs)
पितॄणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
अतिवल्लभम्very dear
अतिवल्लभम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय) + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; अव्ययीभावः (अति + वल्लभ)
स्यात्may be/is (would be)
स्यात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
देवस्यof God/of the deity
देवस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
सुखायfor happiness
सुखाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्ययम् (adverbial accusative used as indeclinable)
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
महापातकभित्destroyer of great sins
महापातकभित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + पातक (प्रातिपदिक) + भिद्/भित् (प्रातिपदिक; from √भिद् धातु)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (महापातकं भिनत्ति इति)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
पुंसाम्of men/of people
पुंसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम्स् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन

Unspecified (contextual narration within Sṛṣṭikhaṇḍa 1; exact dialogue speaker not provided in the input)

Concept: Sacred narration is intrinsically purifying: it grants fame (yaśas), pleases ancestors, delights the Deity, and destroys mahāpātakas.

Application: Read/hear Purāṇa passages regularly, dedicate the merit to pitṛs, and use devotional study as a remedy for guilt and moral fatigue—paired with ethical reform.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sacred recitation circle: a reader chants from a palm-leaf Purāṇa while translucent ancestral figures (pitṛs) appear above, receiving offerings of light. In the background, a serene Vishnu presence is suggested by a radiant chakra aura, as dark smoke-like ‘sins’ dissolve into the air.","primary_figures":["Purāṇa reciter","dvija listeners","pitṛs (ancestral spirits)","symbolic Vishnu aura"],"setting":"Riverside ghat or āśrama courtyard with a small śrāddha altar and lamps","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["deep indigo","lamp-flame gold","ash white","copper brown","lotus rose"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central reciter with ornate halo, open manuscript with gold-lettered folios, pitṛs depicted in soft translucent layers above receiving lamp-offerings, Vishnu’s chakra aura in the backdrop, heavy gold leaf on lamps and halos, rich maroon and emerald drapery, symmetrical devotional composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle riverside scene with a small altar, delicate figures of pitṛs in pale washes, the reciter under a tree canopy, subtle glow around a distant Vishnu emblem in the sky, cool blues and tender pinks, refined facial expressions of gratitude and peace.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized pitṛs floating above, reciter and listeners seated near a lamp and offering plate, Vishnu-symbols (shankha-chakra) as iconographic motifs, warm red/yellow/green palette, temple-wall flatness emphasizing sacred efficacy.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders, central manuscript and lamp, pitṛs arranged like celestial attendants, deep blue ground with gold highlights, lotus clusters and peacocks framing the scene, subtle shankha-chakra motifs repeating across the textile to signify Deity’s delight."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["hand bell","low conch in distance","flowing water","soft chorus response","lamp crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: निधानम् + इदम् → निधानमिदम्; पितॄणाम् + अतिवल्लभम् → पितॄणामतिवल्लभम्; नित्यम् + इदम् → नित्यमिदम्; भित् + च → भिच्च (त् + च → च्च)

P
Pitṛs (ancestors)
D
Deva (the Deity/God)

FAQs

The verse praises “this” (idam)—some sacred act, teaching, or recitation referenced by the surrounding context—as inherently purifying, fame-bestowing, pleasing to the ancestors, pleasing to the Deity, and capable of destroying great sins.

By stating that it is “exceedingly dear to the Pitṛs,” the verse links the praised practice with pitṛ-satisfaction, implying it supports ancestral well-being and accrues merit (puṇya) for the practitioner.

It encourages engagement in a sanctifying practice that benefits multiple dimensions of dharma: personal purification, social honor (yaśas), reverence toward ancestors, devotion to the Deity, and moral rehabilitation through the removal of grave sins.