Instruction on All Dharma
in the context of Rāma’s Aśvamedha
गां हिरण्यं ददौ तेभ्यः प्रायशो दृष्टविक्रमः । महद्भाग्यं त्वद्यमेऽस्ति यद्यूयं दर्शनं गताः
gāṃ hiraṇyaṃ dadau tebhyaḥ prāyaśo dṛṣṭavikramaḥ | mahadbhāgyaṃ tvadyame'sti yadyūyaṃ darśanaṃ gatāḥ
พระองค์—ผู้มีเดชานุภาพเลื่องลือ—โดยมากได้ถวายโคและทองคำแก่ท่านเหล่านั้น วันนี้โชคของข้าพเจ้าช่างยิ่งใหญ่ เพราะท่านทั้งหลายได้เสด็จมาเพื่อประทานทัศนา
Uncertain from single-verse context (likely a narrator/character addressing visiting sages or guests within the Adhyaya’s dialogue).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: city
Sandhi Resolution Notes: महद्भाग्यं = महत् + भाग्यम्; त्वद्यमेऽस्ति = त्वयि + अमे + अस्ति; यद्यूयं = यदि + यूयम्
It praises dāna (charitable giving—especially cows and gold) and atithi-satkāra (honoring guests), treating their arrival for darśana as a source of great merit and blessing.
In Purāṇic dharma literature, gifting cows (go-dāna) and gold (hiraṇya-dāna) are classic high-merit donations associated with generosity, social support, and religious virtue.
Darśana commonly means an auspicious audience—meeting holy persons or revered visitors—where the encounter itself is considered spiritually beneficial.