Shloka 11

तस्माद्भवान्समर्थोऽस्ति करणे पालनेऽर्चने । कृत्वा कीर्तिं सुविमलां पावयान्याञ्जनान्नृप

tasmādbhavānsamartho'sti karaṇe pālane'rcane | kṛtvā kīrtiṃ suvimalāṃ pāvayānyāñjanānnṛpa

เพราะฉะนั้น ข้าแต่พระราชา พระองค์ทรงสามารถทั้งในการกระทำ การคุ้มครอง และการบูชาอรจนา เมื่อทรงสถาปนากิตติคุณอันบริสุทธิ์ไร้มลทินแล้ว ขอทรงชำระผู้คนอื่นให้ผ่องใสด้วย

तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
Hetu/Apādāna (Reason/Source)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति तद्धित/सर्वनाम-रूपेण अव्ययीभूतम्; अपादानार्थे (ablatival adverb)
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; आदरार्थक सर्वनाम
समर्थःcapable
समर्थः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; भवान् इति विशेषणम्
अस्तिis
अस्ति:
Kriyā (Copula)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार; प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
करणेin doing, in performance
करणे:
Adhikaraṇa (Locative domain)
TypeNoun
Rootकरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/locative), एकवचन
पालनेin protecting, in maintenance
पालने:
Adhikaraṇa (Locative domain)
TypeNoun
Rootपालन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
अर्चनेin worship
अर्चने:
Adhikaraṇa (Locative domain)
TypeNoun
Rootअर्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having done)
कीर्तिम्fame, glory
कीर्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
सुविमलाम्very pure, spotless
सुविमलाम्:
Viśeṣaṇa (Adjective of object)
TypeAdjective
Rootसु + विमल (प्रातिपदिके)
Formकर्मधारय/उपपद-समासवत् (सु-विमला); स्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; कीर्तिम् इति विशेषणम्
पावयpurify
पावय:
Kriyā (Imperative)
TypeVerb
Rootपू (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative); मध्यमपुरुष (2nd person); एकवचन; परस्मैपदम्
अन्यother
अन्य:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन; जनान् इत्यस्य विशेषणम्
जनान्people
जनान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन

Unspecified (context-dependent within Pātālakhaṇḍa 5.9; speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: A ruler’s true competence is integrated: effective action, protection of subjects, and sincere worship—culminating in purifying influence on society through impeccable fame (kīrti).

Application: Treat responsibility as worship: do your role skillfully, protect the vulnerable, and let your reputation arise from integrity; use influence to elevate others rather than dominate them.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene royal court where a sage-counselor addresses a crowned king seated on a lotus-carved throne. Behind them, a small Vishnu shrine glows with lamp-light, suggesting that governance and worship are inseparable; attendants and citizens stand in respectful silence, as if receiving purification through the king’s example.","primary_figures":["a dharmic king (nṛpa)","a venerable sage-counselor","Vishnu (as a small sanctum icon)"],"setting":"palace audience hall with a side-sanctum, carved pillars, incense haze, and a visible line of petitioners symbolizing ‘other people’ being uplifted","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["antique gold","deep vermilion","sandalwood beige","emerald green","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a king on a lotus-throne receiving counsel from a white-bearded rishi, a small Vishnu sanctum with conch and discus behind them, heavy gold leaf halos, rich red-green textiles, gem-studded crowns and ornaments, ornate South Indian pillars, glowing oil lamps and incense curls, symmetrical devotional composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: an intimate court scene with delicate lines—sage leaning toward the king, a tiny Vishnu shrine in the corner, soft pastel architecture, refined faces, patterned carpets, gentle hills hinted through an open jharokha, lyrical calm and moral gravity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, flat yet vibrant pigments—king and rishi in profile, Vishnu icon with prominent eyes in a lamp-lit niche, red-yellow-green dominance, stylized lotus motifs, temple-like palace interior, sacred calm radiating from the shrine.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional court framed by intricate floral borders and lotus motifs, Vishnu shrine central with deep blue backdrop and gold highlights, attendants arranged rhythmically, peacocks in border corners, emphasis on purity and auspiciousness rather than realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","low drone (tanpura)","incense crackle","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्माद्भवान् = तस्मात् + भवान्; समर्थोऽस्ति = समर्थः + अस्ति; पालनेऽर्चने = पालने + अर्चने; पावयान्याञ्जनान्नृप = पावय + अन्य + जनान् + नृप (अन्याञ्जनान् इति संधिः: अन्य + जनान् → अन्यजनान्/अन्याञ्जनान् लेखभेदः)

FAQs

It emphasizes three core duties: effective action (karaṇa), protection/governance (pālana), and worship (arcana), presenting rulership as both practical and devotional.

It teaches that a ruler should first establish spotless reputation through righteous conduct, and then use that moral authority to uplift and purify others.

Competence and devotion should be joined with responsibility: one’s power or capability is meant to protect others and guide society toward purity and dharma.