Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Raghuvara’s Royal Consecration

Rāma’s Coronation and Familial Reconciliation

सीते स्वपतिना सार्द्धं चिरं विलस भामिनि । पुत्रौ प्रसूय च कुलं स्वकं पावय पावने

sīte svapatinā sārddhaṃ ciraṃ vilasa bhāmini | putrau prasūya ca kulaṃ svakaṃ pāvaya pāvane

โอ้สีดา จงอยู่เป็นสุขยืนนานร่วมกับพระสวามีของเจ้าเถิด โอ้ผู้เลอโฉม และเมื่อให้กำเนิดโอรสสององค์แล้ว จงชำระวงศ์ตระกูลของตนให้บริสุทธิ์ โอ้ผู้ผุดผ่อง

सीतेO Sita
सीते:
Sambodhana (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
स्वपतिनाwith your own husband
स्वपतिना:
Sahakari (सहकारी)
TypeNoun
Rootस्व + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; कर्मधारयः (स्वः पति = one’s own husband)
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahakari (सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्यय (indeclinable meaning ‘together with’)
चिरम्for a long time
चिरम्:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (for a long time)
विलसlive happily; shine; enjoy
विलस:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविलस् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
भामिनिO lovely/bright one
भामिनि:
Sambodhana (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootभामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; संबोधन-विशेषणवत्
पुत्रौtwo sons
पुत्रौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), द्विवचन (dual)
प्रसूयhaving given birth (to)
प्रसूय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-सू (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
and
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
कुलम्family, lineage
कुलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
स्वकम्your own
स्वकम्:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifies कुलम्)
पावयpurify
पावय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपू (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; णिच् (causative) भावः—‘to purify’
पावनेO pure one / O purifier
पावने:
Sambodhana (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootपावन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; संबोधन-विशेषण (O purifier/pure one)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to identify the dialogue speaker).

Concept: Household life, when aligned with dharma, becomes a means of sanctification—through harmony, righteous progeny, and preservation of family virtue.

Application: Treat family duties as sacred service; cultivate long-term harmony and raise children with values that uplift the wider community.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"An elder pronounces a blessing over Sītā and Rāma standing together, their hands modestly joined, the air filled with auspicious calm. In the background, sacred lamps and garlands suggest a return to ordered life after turmoil, with the promise of future sons and lineage purity.","primary_figures":["Sītā","Śrī Rāma","Senior elder (blessing figure)"],"setting":"Auspicious palace courtyard or hermitage veranda with lamps, garlands, and ritual vessels; a serene domestic sanctum.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","saffron","pearl white","forest green","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rāma and Sītā as a central divine couple receiving blessings; gold leaf halos, rich textile patterns, ornate arch, gem-like detailing; auspicious lamps and garlands; symmetrical composition emphasizing marital harmony and dharma.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle courtyard scene with flowering vines; refined faces, delicate hand gestures; soft morning light; pastel pinks and greens with subtle gold accents; lyrical calm after conflict.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized couple with bold outlines and traditional ornamentation; elder’s blessing gesture; warm reds/yellows/greens; patterned background bands suggesting auspicious domestic space.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional couple framed by lotus borders; peacocks and floral creepers; deep blue ground with gold highlights; emphasis on auspiciousness (maṅgala) and purity (pāvana) motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch","gentle drone","birds at dawn","lamp-lit hush"]}

Sandhi Resolution Notes: No major external sandhi beyond standard euphony; svapatinā is a compound (स्वपति) in instrumental singular.

S
Sita

FAQs

It conveys a blessing: that Sītā may live long in marital harmony and, by bearing two sons, bring honor and sanctity to her family line.

The verse explicitly blesses Sītā with पुत्रौ (two sons), reflecting the traditional ideal of continuation and strengthening of the lineage through offspring.

The implied ethic is the dharmic ideal of the householder life—marital fidelity, familial responsibility, and the uplifting of one’s lineage through virtuous conduct.