Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Ratnagrīva’s Pilgrimage and the Prescribed Procedure for Visiting Sacred Tīrthas

तालवाद्यधरा ये च ये च रंगोपजीविनः । तैलविक्रयिणश्चैव वस्त्रविक्रयिणस्तथा

tālavādyadharā ye ca ye ca raṃgopajīvinaḥ | tailavikrayiṇaścaiva vastravikrayiṇastathā

และผู้ที่ถือกลองมือและเครื่องดนตรีต่าง ๆ ผู้เลี้ยงชีพด้วยการแสดงละครเวที ตลอดจนผู้ขายน้ำมัน และผู้ขายผ้าด้วยเช่นกัน

ताल-वाद्य-धराःthose who carry/play tāla-instruments
ताल-वाद्य-धराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootताल (प्रातिपदिक) + वाद्य (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष (tāla-vādya-dhara = holder/player of cymbals/instruments)
येwho (those who)
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
येand those who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; पुनरुक्त relative pronoun
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
रङ्ग-उपजीविनःstage-performers, those living by theatre
रङ्ग-उपजीविनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरङ्ग (प्रातिपदिक) + उपजीविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष (raṅga-upajīvin = one who lives by stage/performance)
तैल-विक्रयिणःoil-sellers
तैल-विक्रयिणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतैल (प्रातिपदिक) + विक्रयिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष (taila-vikrayin = oil-seller)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
एवindeed, also
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (particle of emphasis)
वस्त्र-विक्रयिणःcloth-sellers
वस्त्र-विक्रयिणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक) + विक्रयिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष (vastra-vikrayin = cloth-seller)
तथाlikewise, also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतुल्यताबोधक/समुच्चयार्थक अव्यय (adverb: likewise/also)

Unspecified in provided excerpt (context needed to confirm the dialogue frame, e.g., Pulastya→Bhīṣma or Śiva→Pārvatī)

Concept: Even entertainment and commerce can be integrated into a dharmic order when subordinated to righteous governance and ultimately to devotion.

Application: Use arts and livelihood ethically; redirect talent toward uplifting speech, sacred storytelling, and community harmony.

Primary Rasa: hasya

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A festive street-corner stage: drummers hold tāla-vādya, actors in painted masks gesture mid-performance, while oil and cloth merchants display wares under striped awnings. The crowd’s faces glow with delight, and a small shrine lamp at the edge hints that art and trade unfold under sacred auspices.","primary_figures":["Musicians with hand-drums","Theatrical performers (raṅgopajīvin)","Oil seller","Cloth seller","Onlookers"],"setting":"Market square with a temporary wooden stage, fabric canopies, oil jars, folded textiles, and a small roadside shrine.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["vermilion red","lamp gold","midnight blue","ivory white","copper brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: vibrant market-stage with drummers and actors in ornate costume, oil jars and cloth bolts in foreground; gold leaf on jewelry, stage ornaments, and shrine lamp; rich reds/greens, stylized faces, traditional South Indian decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate theatrical vignette—actors in expressive poses, musicians seated, merchants nearby; cool evening tones, refined facial features, patterned textiles, subtle architectural backdrop with balconies and hanging lamps.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined performers with dramatic eye shapes, rhythmic drum motifs, simplified merchant stalls; strong red/yellow/green palette, mural symmetry, lotus and creeper borders framing the scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: performance as devotional pageant—central lotus medallion with Viṣṇu symbols, musicians and dancers arranged in circular rhythm; intricate floral borders, peacocks, deep blue background with gold highlights and textile motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["hand-drums","clapping","ankle bells","market ambience","conch shell flourish (occasional)"]}

Sandhi Resolution Notes: तालवाद्यधरा→ताल-वाद्य-धराः; रंगोपजीविनः→रङ्ग-उपजीविनः; तैलविक्रयिणश्चैव→तैल-विक्रयिणः च एव; वस्त्रविक्रयिणस्तथा→वस्त्र-विक्रयिणः तथा

FAQs

It enumerates occupational groups: musicians who play tāla-type instruments, stage performers, and merchants selling oil and cloth.

By itself it is a neutral list; any ethical or ritual implication depends on the surrounding verses and the larger topic of Adhyaya 19.

Such lists commonly appear when describing social categories relevant to dharma rules, ritual eligibility, donations, vows, or consequences tied to conduct—context determines the specific intent.