The Horse’s Journey
to Cyavana’s Hermitage
इति वाक्यं समाकर्ण्य च्यवनो मुनिसत्तमः । उवाच प्रेमनिर्भिन्न पुलकांगोऽतिनिर्वृतः
iti vākyaṃ samākarṇya cyavano munisattamaḥ | uvāca premanirbhinna pulakāṃgo'tinirvṛtaḥ
ครั้นได้ฟังถ้อยคำนั้น จยวนมุนีผู้เลิศในหมู่นักบวชก็กล่าวขึ้น กายเกิดขนพองสยองเกล้า ดวงใจถูกความรักแทงทะลุ และเปี่ยมด้วยปีติยิ่ง
Narrator (describing Cyavana speaking next)
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: पुलकांगोऽतिनिर्वृतः = पुलकाङ्गः अतिनिर्वृतः.
Cyavana is a revered Vedic sage (muni), here described as munisattama—“foremost among sages”—and he is about to respond after hearing a statement.
They indicate intense devotional emotion: love so strong it “pierces” the heart and produces physical signs like horripilation (gooseflesh), expressing deep spiritual joy and absorption.
The verse models receptive listening and heartfelt transformation—true hearing of sacred or meaningful speech can awaken love, serenity, and a purified response.