The Horse’s Journey
to Cyavana’s Hermitage
शत्रुघ्नस्तं मुनिं प्राह स्वामिन्नो मखसत्तमः । क्रियतां भवता पादरजसा सुपवित्रितः
śatrughnastaṃ muniṃ prāha svāminno makhasattamaḥ | kriyatāṃ bhavatā pādarajasā supavitritaḥ
ศัตรุฆนะกล่าวแก่ฤๅษีนั้นว่า “ข้าแต่นายท่าน ขอให้ยัญพิธีอันประเสริฐของเราถูกชำระให้บริสุทธิ์อย่างยิ่งด้วยธุลีจากพระบาทของท่าน”
Śatrughna
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Sandhi Resolution Notes: शत्रुघ्नस्तं→शत्रुघ्नः तम्; स्वामिन्नो→स्वामिन् नः; पादरजसा→पाद-रजसा
It expresses the Purāṇic idea that the presence and blessing of a realized sage sanctifies rituals; “foot-dust” is a devotional symbol of humility and receiving spiritual merit from holy persons.
It implies that ritual excellence is not only technical; it is perfected by purity, blessings, and the association of the spiritually accomplished—here requested directly from the sage.
The verse teaches humility and respect toward saints and teachers: even a powerful figure treats the sage as “svāmin” (master) and seeks sanctification through reverent service.