The Horse’s Journey
to Cyavana’s Hermitage
शशंसुर्ब्राह्मणबलं ते तु देवादिदुर्ल्लभम् । ततो राजा बहुधनं ब्राह्मणेभ्योऽददन्महान्
śaśaṃsurbrāhmaṇabalaṃ te tu devādidurllabham | tato rājā bahudhanaṃ brāhmaṇebhyo'dadanmahān
เขาทั้งหลายสรรเสริญพลังแห่งพราหมณ์—พลังที่แม้เทวะทั้งปวงก็ยากจะได้มา. แล้วพระราชาผู้ยิ่งใหญ่ได้ถวายทรัพย์อันมากมายแก่พราหมณ์ทั้งหลาย.
Narrator (contextual speaker not specified in the given verse)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: śaśaṃsur + brāhmaṇabalaṃ → śaśaṃsurbrāhmaṇabalaṃ; brāhmaṇebhyaḥ + adadat → brāhmaṇebhyo'dadat; adadat + mahān → adadanmahān (final -t before m → -n).
The verse frames brāhmaṇa-bala as spiritual-moral potency grounded in tapas, learning, and dharma—qualities not automatically possessed by status, even divine status.
It presents dāna (generous giving), especially to worthy recipients aligned with dharma, as a hallmark of rājadharma and a way to honor spiritual authority.
Here the emphasis is primarily dharmic and social-ethical—honoring brāhmaṇas and practicing dāna—rather than a direct sectarian doctrine, though it aligns with Purāṇic ideals of merit (puṇya) and righteous kingship.