Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

The Meeting with Puṣkala’s Wife

इत्युक्तवति रामे तु पुष्कलो भरतात्मजः । जग्राह वीटकं तस्माद्रघुराजकरांबुजात्

ityuktavati rāme tu puṣkalo bharatātmajaḥ | jagrāha vīṭakaṃ tasmādraghurājakarāṃbujāt

ครั้นพระรามตรัสดังนี้แล้ว ปุษกละ โอรสแห่งพระภรตะ ก็รับ “วีฏกะ” นั้นจากพระหัตถ์ดุจดอกบัวของพระราชาแห่งวงศ์รฆุ

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-अव्यय (quotative particle)
uktavatiwhen (he) had spoken
uktavati:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative absolute)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + ktavat (कृत्)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त (perfect participle/क्तवत्), पुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
rāmein/when Rāma (had spoken)
rāme:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative absolute)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सति-सप्तमी सह ‘uktavati’
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: but/indeed)
puṣkalaḥPuṣkala
puṣkalaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpuṣkala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bharata-ātmajaḥBharata’s son
bharata-ātmajaḥ:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootbharata + ātmaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (भरतस्य आत्मजः = son of Bharata)
jagrāhatook/seized
jagrāha:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
vīṭakama betel-leaf roll (vīṭaka)
vīṭakam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvīṭaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tasmātfrom him/from there
tasmāt:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
raghu-rāja-kara-ambujātfrom the lotus-hand of the Raghu king
raghu-rāja-kara-ambujāt:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootraghu-rāja + kara + ambuja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (रघुराजस्य करः; करस्य अम्बुजम् = lotus-like hand of the Raghu-king)

Narrator (third-person narration; Rāma is referenced as having spoken)

Concept: Legitimate authority is transmitted through dharmic consent and blessing, not mere seizure; a small token can carry the weight of responsibility.

Application: Receive roles and inheritances with humility; treat entrusted objects/positions as sacred duties.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a serene royal hall, Rāma extends a small vīṭaka from his lotus-like hand, and Puṣkala bows to receive it with both palms, eyes lowered in reverence. Courtiers stand still as if witnessing a sacrament of kingship, while banners of the Raghu line ripple softly behind the throne.","primary_figures":["Rāma","Puṣkala (son of Bharata)","court attendants","royal priests/bards"],"setting":"Ayodhyā-like palace interior with carved pillars, throne dais, and ceremonial textiles","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lotus pink","ivory white","royal blue","antique gold","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rāma seated on a jeweled throne with a radiant gold leaf halo, extending a vīṭaka from a lotus-like hand; Puṣkala kneels receiving it, rich reds and greens, ornate jewelry, gem-studded borders, symmetrical court attendants, embossed gold detailing on textiles and pillars.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate investiture moment with delicate lines, soft pastel palace interior, refined facial expressions, patterned shawls, a gentle lotus motif on the carpet, distant palace garden glimpsed through an arch, subtle shading and lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat pigments, Rāma’s serene face and large expressive eyes, Puṣkala in respectful posture, stylized palace frame like a temple wall panel, dominant reds/yellows/greens with controlled blue accents, rhythmic ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central tableau of Rāma bestowing the token, surrounded by lotus vines and floral borders, deep indigo background with gold highlights, symmetrical attendants, peacocks and stylized lotuses in the margins, devotional stillness despite royal theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","murmur of courtiers","veena drone","footsteps on stone","gentle conch in distance"]}

Sandhi Resolution Notes: ityuktavati → iti + uktavati; tasmād raghurājakarāṃbujāt → tasmāt + raghu-rāja-kara-ambujāt.

R
Rāma
P
Puṣkala
B
Bharata
R
Raghu dynasty (Raghurāja)

FAQs

Puṣkala is identified as Bharata’s son, receiving an item after Rāma’s statement, indicating a familial and dynastic context within the Raghu lineage.

“Karāmbuja” is a poetic epithet praising the king’s hand as lotus-like—suggesting beauty, auspiciousness, and royal dignity while emphasizing the honor of receiving something directly from him.

The act conveys respectful transmission and acceptance—highlighting etiquette, hierarchy, and the sanctity of receiving a token or offering from an honored elder/king within dharmic social order.