Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Preparations for the Churning of the Ocean

Prelude to Samudra Manthana

क्षुत्पिपासार्दिताः सर्वे ब्रह्मणः सन्निधिं ययुः । तं सर्वे कथयामासुः दुःखशोकं पितामहम्

kṣutpipāsārditāḥ sarve brahmaṇaḥ sannidhiṃ yayuḥ | taṃ sarve kathayāmāsuḥ duḥkhaśokaṃ pitāmaham

เหล่าทั้งปวงผู้ถูกความหิวและความกระหายเผาผลาญ ต่างเข้าเฝ้าพระพรหม แล้วพร้อมกันกราบทูลแด่ปิตามหะถึงความทุกข์และโศกเศร้าของตน

क्षुत्-पिपासा-अर्दिताःtormented by hunger and thirst
क्षुत्-पिपासा-अर्दिताः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षुत् (प्रातिपदिक) + पिपासा (प्रातिपदिक) + अर्दित (कृदन्त; √अर्द् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘अर्दित’ = क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (genitive)
सन्निधिम्presence / vicinity
सन्निधिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ययुःwent
ययुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम्
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
कथयामासुःtold / related
कथयामासुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु) + आम् (आगम/परस्मैपद-परिप्रयोग)
Formलिट्-लकार (Periphrastic Perfect/परस्मैपद), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
दुःख-शोकम्sorrow and grief
दुःख-शोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक) + शोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
पितामहम्the Grandfather (Brahmā)
पितामहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; संबोधनार्थे अपि प्रयुज्यते (here as object/apposition to ‘tam’)

Narrator (Purāṇic narration; specific dialogue speaker not explicit in this single verse)

Concept: In collective suffering, beings seek a higher authority; proper refuge proceeds upward—from limited powers to the ultimate Lord.

Application: When overwhelmed, seek wise counsel and spiritual guidance; articulate suffering truthfully rather than suppressing it; then act on the guidance received.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial hall of Brahmā gleams with subdued splendor as devas and beings enter with bowed heads, their faces drawn by hunger and thirst. Brahmā, four-faced and calm, listens as the assembly pours out its grief, the air heavy with urgency yet ordered by reverence.","primary_figures":["Brahmā (Pitāmaha)","devas (Indra and attendants suggested)","sages (optional, in background)"],"setting":"Brahmā’s celestial court with lotus motifs, Vedic banners, and a central throne-lotus","lighting_mood":"divine radiance tempered by solemnity","color_palette":["lotus pink","soft gold","ivory white","saffron","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā seated on a lotus-throne with four faces and ornate crown, gold leaf halo and architectural arch; devas in gem-studded ornaments kneel in rows, hands in añjali; rich reds and greens in textiles, embossed gold patterns on pillars, conveying solemn petition in a sacred court.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court scene with delicate facial expressions—tearful devas, composed Brahmā; airy lotus architecture, fine textile patterns, gentle pastel golds and pinks; refined gestures of supplication, minimal but elegant ornamentation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Brahmā with bold outlines and large eyes, seated on stylized lotus; devas clustered below in añjali, rhythmic repetition of crowns and halos; warm reds/yellows/greens with black contouring, temple-wall gravitas.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-filled celestial pavilion with ornate borders; central Brahmā on lotus, surrounding devas in symmetrical arrangement like a devotional mandala; intricate floral borders and gold highlights, with a subdued palette to reflect sorrow rather than festivity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["soft conch (distant)","murmur of assembly","temple bells (light)","brief silence after key words"]}

Sandhi Resolution Notes: क्षुत् + पिपासा → क्षुत्पिपासा; कथय + आमासुः → कथयामासुः (परिप्रयोग-लिट्); दुःख + शोकम् → दुःखशोकम्

B
Brahmā (Pitāmaha)

FAQs

Pitāmaha (“Grandsire”) here refers to Brahmā, regarded as the progenitor figure in Purāṇic cosmology.

A group of beings, tormented by hunger and thirst, approach Brahmā and inform him of their grief and suffering.

It highlights the impulse to seek counsel and relief from a higher authority when afflicted—bringing suffering into the light through truthful reporting and appeal for guidance.