Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

The Glory of Tulasī and Dhātrī (Āmalakī): Protection from Yama and Attainment of Vaikuṇṭha

धात्रीफलकृतामाला तुलसीकाष्ठसंभवा । दृश्यते यस्य देहे तु स वै भागवतो नरः

dhātrīphalakṛtāmālā tulasīkāṣṭhasaṃbhavā | dṛśyate yasya dehe tu sa vai bhāgavato naraḥ

ผู้ใดมีพวงมาลัยทำด้วยผลธาตรี (อามลกี) และร้อยจากไม้ทุลสีปรากฏอยู่บนกาย ผู้นั้นแลคือภาควตะ ผู้เป็นภักตะแท้ของพระผู้เป็นเจ้า

धात्रीफलकृताmade of dhātrī fruits
धात्रीफलकृता:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधात्रीफल + कृ (कृदन्त/कृत-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) ‘कृता’ = made; समासः—धात्रीफलैः कृता (made of āmalaka fruits)
मालाgarland
माला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुलसीकाष्ठसंभवाoriginating from tulasī-wood
तुलसीकाष्ठसंभवा:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुलसी + काष्ठ + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्—तुलसीकाष्ठात् सम्भवा (arisen from tulasī-wood)
दृश्यतेis seen
दृश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्धबोधक-यत्
देहेon the body
देहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुindeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानार्थक (emphasis)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वैcertainly
वै:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (indeed/certainly)
भागवतःa devotee of Bhagavān
भागवतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभागवत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेष्य-समनाधिकरण (appositional)
नरःman
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Unspecified (narrative voice within Brahma-khaṇḍa context)

Concept: Bhāgavata identity is marked by visible devotional saṃskāras; sacred garlands are not mere decoration but signs of belonging to the Lord.

Application: Adopt simple devotional identifiers (mālā, tilaka) as reminders; honor devotees by recognizing their bhakti rather than social rank.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A Vaiṣṇava devotee is depicted with a distinctive garland: pale green āmalakī fruits interspersed with warm brown Tulasi-wood beads, resting on the chest like a sacred badge. Onlookers—sages and householders—fold hands in recognition, as a subtle aura of Vishnu’s symbols (conch, discus) shimmers behind the devotee.","primary_figures":["Bhāgavata devotee","Sages/householders (recognizing)","Vishnu symbols (śaṅkha-cakra as aura)"],"setting":"A temple approach path with flowering shrubs and a Tulasi courtyard; a small altar with āmalakī fruits offered in a bowl.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["pale amla green","walnut brown","marigold yellow","sky blue","soft white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: frontal Bhāgavata figure with prominent āmalakī-and-Tulasi garland, gold leaf halo with conch/discus motifs, rich textile background, devotees at sides in añjali, jewel-like highlights on fruit garland and ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined portraiture, delicate rendering of individual āmalakī fruits, cool natural palette, gentle hillside temple setting, lyrical trees and soft shadows, subtle aura behind the devotee.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized garland patterning with clear fruit forms, bold outlines, warm pigments, symmetrical attendants, Vishnu emblems floating behind as iconographic cues.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border with āmalakī and Tulasi motifs, central devotee as the ‘Bhāgavata’ emblem, deep blue and gold accents, lotuses and peacocks framing a temple gateway."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["light hand cymbals","temple courtyard ambience","birds in trees","soft conch at refrain"]}

Sandhi Resolution Notes: धात्रीफलकृतामाला = धात्रीफलकृता + माला (पदच्छेद); तुलसीकाष्ठसंभवा = तुलसीकाष्ठ + सम्भवा (समास).

T
Tulasī
B
Bhagavān (Vishnu)

FAQs

It identifies such a person as a “Bhāgavata”—one devoted to Bhagavān (commonly Vishnu), indicating visible signs of bhakti through sacred garlands/rosaries.

Tulasī is revered as supremely dear to Vishnu, and āmalakī is also regarded as highly auspicious in devotional observances; together they function as emblematic markers of Vaishnava devotion and purity.

It encourages adopting devotional disciplines and outward reminders (like sacred malas) that reinforce inner commitment to God—while implying that a devotee’s life should align with the devotion these symbols represent.