Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The Glory of Plastering/Smearing (and Maintaining) Hari’s Temple

नानापुष्पसुगंधाढ्यं नानापात्रसमाकुलम् । सुवासितस्य तैलस्य गंधेन परिपूरितम्

nānāpuṣpasugaṃdhāḍhyaṃ nānāpātrasamākulam | suvāsitasya tailasya gaṃdhena paripūritam

สถานที่นั้นอบอวลด้วยกลิ่นหอมแห่งดอกไม้นานาพรรณ มีภาชนะนานาชนิดรายรอบ และเต็มเปี่ยมด้วยสุคนธ์แห่งน้ำมันหอมระเหยอันประพรมไว้

नानाvarious, many kinds of
नाना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषणार्थे (indeclinable used adjectivally: “various”)
पुष्पflower
पुष्प:
Visheshya (Qualified element/विशेष्य)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रातिपदिक (stem) — समासाङ्ग (compound member)
सुगन्धfragrance, good scent
सुगन्ध:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootसु- (उपसर्ग) + गन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रातिपदिक — समासाङ्ग (compound member)
आढ्यम्rich, abundant
आढ्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआढ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति; एकवचन (agreeing with implied neuter object)
नानाvarious
नाना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषणार्थे (indeclinable used adjectivally: “various”)
पात्रvessel, container
पात्र:
Visheshya (Qualified element/विशेष्य)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रातिपदिक — समासाङ्ग (compound member)
समाकुलम्crowded, filled, teeming
समाकुलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् (उपसर्ग) + आकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति; एकवचन (agreeing with implied neuter object)
सुवासितस्यof the well-scented
सुवासितस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसु- (उपसर्ग) + वासित (कृदन्त; √वास् “to scent/perfume”)
Formषष्ठी विभक्ति; एकवचन; पुं/नपुंसक (agreeing with तैलस्य); भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle used adjectivally: “well-perfumed”)
तैलस्यof oil
तैलस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतैल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति; एकवचन
गन्धेनby/with fragrance
गन्धेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; एकवचन
परिपूरितम्filled, completely pervaded
परिपूरितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि- (उपसर्ग) + पूरित (कृदन्त; √पॄ/पूर् “to fill”)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति; एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle: “filled”)

Unspecified (narrative description within the chapter context)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: temple

Sandhi Resolution Notes: नानापुष्पसुगंधाढ्यं = नाना + पुष्प + सुगन्ध + आढ्यम् (समास/समाहार); नानापात्रसमाकुलम् = नाना + पात्र + समाकुलम्; सुवासितस्य तैलस्य (षष्ठी-सम्बन्ध); गंधेन परिपूरितम् (तृतीया-करण).

FAQs

A richly prepared setting filled with many flowers, assorted vessels, and the pervasive aroma of perfumed oil—imagery typical of ceremonial or devotional preparation.

They signify auspiciousness and readiness for worship (pūjā): flowers for offering, vessels for ritual functions, and fragrant oils for anointing or sanctifying the space and materials.

Devotion is expressed through careful preparation and reverence—creating purity, beauty, and abundance in offerings, reflecting inner sincerity through outer order.