Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

The Greatness of Viṣṇu’s Foot-Water (Pādodaka) as a Destroyer of Sin

मन्वंतरशतं देहि स्थानं तु निरयेऽप्यमुम् । ग्रामक्रोडस्य योनौ हि ततो जन्म भविष्यति

manvaṃtaraśataṃ dehi sthānaṃ tu niraye'pyamum | grāmakroḍasya yonau hi tato janma bhaviṣyati

“จงกำหนดที่อยู่ให้นางในนรกตลอดร้อยมันวันตระ แล้วภายหลังเขาจะไปเกิดจากครรภ์ของแม่หมูในหมู่บ้าน”

manvantaraśatama hundred manvantaras
manvantaraśatam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmanvantara + śata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः: manvantarāṇāṃ śatam (a hundred manvantaras)
dehigive; assign
dehi:
Kriyā (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
sthānama place; station
sthānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
tubut; indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वय (particle: but/indeed)
nirayein hell
niraye:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootniraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
apieven
api:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (even/also)
amumthat one (him)
amum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम (that one)
grāmakroḍasyaof the village-boar
grāmakroḍasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgrāma + kroḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तत्पुरुषः: grāmasya kroḍaḥ (a village-boar)
yonauin the womb; in the birth
yonau:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyoni (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
hiindeed; for
hi:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चय (particle: indeed/for)
tataḥthereafter; from that
tataḥ:
Sambandha (Temporal/ablatival/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb: from there/thereafter)
janmabirth
janma:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
bhaviṣyatiwill occur; will be
bhaviṣyati:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Unspecified in the provided excerpt (context needed to name the speaker reliably).

Concept: Karmic justice operates across immense time; repeated, willful adharma can result in prolonged hell and degraded rebirth.

Application: Take small transgressions seriously when habitual; build safeguards (satsanga, reminders, simple vows) to prevent repeated neglect of sacred commitments.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic decree is pronounced: a scroll unfurls showing ‘hundred manvantaras’ as turning wheels of time, while the condemned soul is dragged toward a layered hellscape. In the far distance, a grim rebirth gate opens onto a village sty, foreshadowing the sow’s womb as the next station of degradation.","primary_figures":["Yama (implied as authority)","a commanding judge-voice (symbolic)","Yamadūtas","the condemned soul","a village sow (foreshadowed)"],"setting":"Tiered naraka caverns with time-wheels carved into rock; a distant earthly vignette of a village pigsty seen through a karmic portal.","lighting_mood":"infernal glow with cold, time-like luminescence","color_palette":["lava red","soot black","rust brown","sulfur yellow","cold steel blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Yama’s decree represented with a grand golden scroll and time-wheel motifs; Yamadūtas escorting the soul into a stylized naraka; gold leaf on the decree and dharma emblems, deep reds and blacks, ornate borders, symbolic portal showing a village sow in miniature vignette.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: layered composition—upper register with decree and time-wheels, lower register with cavernous hell; delicate yet intense expressions, cool shadows, refined linework; a small pastoral village corner with a sow shown as distant karmic destiny.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong iconographic Yama elements (buffalo emblem, staff), bold outlines; time-wheels and hell layers in rhythmic bands; earthy reds/yellows/greens with black dominance, didactic temple-wall clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical textile—concentric time-wheels like lotuses turned dark; central figure pulled toward a blackened lotus (narka), border motifs of broken grains (Ekādaśī violation symbol); deep indigo and red with gold highlights, intricate floral frame."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Todi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"stern","sound_elements":["thunder rumble","chain clink","drum beats","echoing proclamation"]}

Sandhi Resolution Notes: manvaṃtaraśatam = manvantaraśatam (nasal assimilation in writing); niraye'pyamum = niraye + api + amum; tataḥ janma (no sandhi change).

FAQs

It presents a karmic consequence model: severe wrongdoing can lead to prolonged suffering in naraka (hell) followed by a degrading rebirth, emphasizing moral accountability across vast cosmic timescales.

A Manvantara is a major cosmic period; “a hundred Manvantaras” functions as an extreme duration marker, stressing the gravity of the offense and the long arc of karmic retribution.

Animal rebirth is used as a traditional Purāṇic image of moral and spiritual degradation after sin, contrasting human birth’s capacity for dharma and liberation with a lower, constrained embodiment.