The Lakṣmī–Nārāyaṇa Vow Narrative
Puṣya Thursday Observance and the Ethics of Fortune
श्यामाबाला च कथितं सर्वं वृत्तं च भो द्विज । श्रुत्वैतद्वचनं तासां प्रेषयामास सेवकान्
śyāmābālā ca kathitaṃ sarvaṃ vṛttaṃ ca bho dvija | śrutvaitadvacanaṃ tāsāṃ preṣayāmāsa sevakān
แล้วศยามาบาลาก็เล่าเรื่องราวทั้งหมด โอ้ทวิชผู้เกิดสองครั้ง ครั้นได้ฟังถ้อยคำของนางทั้งหลายแล้ว เขาก็ส่งบ่าวไพร่ไป
Narrator (contextual; direct speaker not explicit in this single verse)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: karuna
Type: city
Sandhi Resolution Notes: श्रुत्वैतद्वचनं → श्रुत्वा एतत् वचनम्
'Dvija' literally means 'twice-born' and commonly refers to a brāhmaṇa (and by extension other initiated varṇas). In this verse it is a respectful form of address to the listener.
Śyāmābālā reports the full sequence of events, and after hearing the women’s words, the man in question sends servants/attendants—indicating an immediate practical response to the report.
The verse highlights attentive listening to testimony ('having heard their statement') followed by prompt action, a common narrative motif emphasizing responsible response to information.