Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Annadāna and the Obstruction of Viṣṇu-Darśana; Vāmadeva’s Teaching and the Vāsudeva Stotra Prelude

अमृताज्जज्ञिरे सर्वा ओषध्यः पुष्टिहेतवः । अन्नमेव सुसंस्कृत्य औषधव्यंजनान्वितम्

amṛtājjajñire sarvā oṣadhyaḥ puṣṭihetavaḥ | annameva susaṃskṛtya auṣadhavyaṃjanānvitam

สมุนไพรโอสถทั้งปวงอุบัติจากอมฤต เป็นเหตุแห่งการบำรุงเลี้ยงกาย ดังนั้นพึงปรุงอาหารให้ดี ผสานด้วยสมุนไพรเยียวยาและเครื่องปรุงที่เหมาะสม

अमृतात्from nectar (amṛta)
अमृतात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन
जज्ञिरेwere born, arose
जज्ञिरे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
ओषध्यःherbs
ओषध्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootओषधि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
पुष्टिहेतवःcauses of nourishment
पुष्टिहेतवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्टि (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; तत्पुरुषः (पुष्टेः हेतवः)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
सुसंस्कृत्यhaving well prepared
सुसंस्कृत्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम् + कृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘सु’ उपसर्ग/उपपदपूर्वक: ‘well-preparing’
औषधव्यञ्जनान्वितम्accompanied with medicinal condiments/dishes
औषधव्यञ्जनान्वितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऔषध (प्रातिपदिक) + व्यञ्जन (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुषः (औषध-व्यञ्जनैः अन्वितम्)

Unspecified (narratorial instruction within Bhūmi-khaṇḍa dialogue context)

Concept: Medicinal herbs originate from amṛta and cause nourishment; therefore food should be carefully prepared and combined with healing herbs and proper seasonings—cooking becomes a dharmic, near-sacramental act.

Application: Cook attentively: choose ingredients that heal rather than harm; treat meals as prasad-in-the-making by cleanliness, moderation, and intention to serve others.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial stream of amṛta descends like liquid moonlight, touching the earth and transforming into countless herbs—glowing leaves, roots, and blossoms—spreading across fields. In the foreground, a cook-priest prepares a fragrant dish, mixing herbs and spices with reverent precision, as if composing a healing offering to Viṣṇu.","primary_figures":["personified Amṛta (as luminous flow)","cook-priest/householder","Viṣṇu (subtle presence as blessing aura)"],"setting":"Edge of a field near a small altar; baskets of herbs, brass pot of ghee, steaming rice, and a conch placed beside the offering plate.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["moon-silver","herb green","saffron","deep indigo","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: amṛta descending from a celestial vessel into the earth, sprouting radiant herbs; foreground devotee preparing naivedya with herbs and spices; lavish gold leaf for the amṛta stream and halos, rich jewel tones, ornate borders with vine-and-lotus motifs, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic landscape—silver amṛta rain over rolling fields, tiny luminous herbs emerging; a devotee at a simple hearth mixing herbs into food; delicate brushwork, cool twilight blues with warm saffron accents, airy clouds and fine botanical detail.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized vertical composition—celestial amṛta flow at top, earth band below filled with patterned herbs; devotee cooking at center; bold outlines, natural pigments, decorative borders of leaves and grains, iconic calm faces and large eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central amṛta cascade framed by lotus and herb garlands; below, a naivedya plate surrounded by botanical motifs (tulsi-like leaves, pepper vines, flowering herbs); deep blue background, gold highlights, intricate floral borders, conch-chakra symbols woven into the pattern."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","soft tanpura drone","temple bells","gentle wind through leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: अमृताज्जज्ञिरे = अमृतात् + जज्ञिरे (त् + ज → ज्ज); अन्नमेव = अन्नम् + एव; औषधव्यंजनान्वितम् = औषधव्यञ्जन + अन्वितम् (न् + अ → न्व्).

FAQs

It links nourishment to medicinal herbs (oṣadhi) and advises that food should be properly prepared and complemented with health-giving herbs and appropriate seasonings.

Amṛta symbolizes life-sustaining vitality; saying herbs arise from amṛta frames medicinal plants as fundamentally life-supporting and divinely beneficial.

The verse reflects an Ayurvedic-style principle: nutrition (anna) and medicine (oṣadhi) are closely connected, and proper preparation and balancing ingredients supports strength and wellbeing.