Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Karmic Causality, Fate, and the Supremacy of Food-Charity

within Guru-tīrtha Glorification

पूर्वजन्मनि यद्दत्तं भक्त्या पात्रे सकृन्नरैः । जन्मांतरं सुसंप्राप्य नित्यमेव भुनक्ति च

pūrvajanmani yaddattaṃ bhaktyā pātre sakṛnnaraiḥ | janmāṃtaraṃ susaṃprāpya nityameva bhunakti ca

สิ่งใดก็ตามที่มนุษย์ได้ให้แก่ผู้ควรรับด้วยศรัทธาแม้เพียงครั้งเดียวในชาติปางก่อน ครั้นได้เกิดใหม่แล้ว ย่อมเสวยผลนั้นอยู่เสมอ

पूर्वजन्मनिin the former birth
पूर्वजन्मनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (पूर्वं जन्म यस्मिन्) — Locative singular
यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — relative pronoun ‘which/that’
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘given’
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular
पात्रेin/unto a worthy recipient
पात्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular
सकृत्once
सकृत्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — adverb ‘once’
नरैःby men
नरैः:
Kartr-karana (Agent-instrument/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — Instrumental plural
जन्मान्तरम्another birth
जन्मान्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (जन्मान्तरम् = another birth) — Accusative singular
सुसंप्राप्यhaving attained
सुसंप्राप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम्+प्राप् (धातु) → संप्राप्य (कृदन्त, ल्यप्/क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययभावे कृदन्त (gerund/absolutive), ‘having well attained/obtained’
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणरूपेण) — adverb ‘always’
एवindeed
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — emphatic particle
भुनक्तिenjoys (the fruit)
भुनक्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘enjoys/eats’
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction

Unspecified (narratorial/teachings context within Bhūmi-khaṇḍa; commonly framed in the Bhīṣma–Pulastya dialogue in this khanda)

Concept: A single devotional gift to a worthy recipient becomes an enduring karmic seed that yields repeated enjoyment in later lives.

Application: Give intentionally: choose worthy channels (saints, genuine need, dharmic institutions), give with devotion, and avoid contempt or bargaining mentality.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous thread of merit rises from a single act of giving—hands offering a small portion with folded humility—to a radiant ‘pātra’ seated in calm acceptance. The thread arcs across a starry band symbolizing saṁsāra, landing in a later-life scene where the same soul receives plentiful meals, suggesting the unseen continuity of karma.","primary_figures":["donor with folded humility","worthy recipient (brāhmaṇa/saint)","symbolic karmic thread/light"],"setting":"two-panel composition: foreground courtyard charity; background cosmic band of rebirth leading to a prosperous household","lighting_mood":"divine radiance with twilight undertones","color_palette":["ivory white","celestial blue","marigold gold","crimson","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: split-scene with ornate gold leaf—left panel shows devotional giving to a brāhmaṇa with embossed halos; right panel shows the donor reborn enjoying abundant food; gold filigree connects panels as a karmic vine, rich reds/greens, jeweled vessels and traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical two-register narrative—top register a gentle act of dāna under a tree, bottom register a later-life feast; delicate linework, soft washes, refined expressions, subtle cosmic ribbon between scenes, cool mountain palette accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures with bold outlines; a serpentine golden band representing karma flows from offering bowl to a later-life granary; warm pigments, temple-wall composition, auspicious motifs (lotus, conch) framing the moral.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central medallion of offering with floral borders; surrounding vignettes show ‘phala’ as overflowing pots and shared meals; deep blue ground, gold highlights, peacocks and lotuses, devotional ambience implying Kṛṣṇa’s pleasure in charity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura drone","temple bells at intervals","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: यद्दत्तं = यत् + दत्तम्; सकृन्नरैः = सकृत् + नरैः (त्→न् परसवर्ण); नित्यमेव = नित्यम् + एव; जन्मांतरं = जन्मान्तरम्; सुसंप्राप्य = सु + संप्राप्य.

FAQs

It teaches that even a single act of charity performed with devotion and given to a worthy recipient yields enduring karmic results that carry across births.

Because the merit (puṇya) of dāna is traditionally understood to depend on the fitness of the recipient; giving to a proper “vessel” preserves and amplifies the spiritual efficacy of the gift.

Practice sincere, devotion-filled generosity—prioritizing integrity in both intention (bhakti) and discernment (pātra)—since its benefits are not fleeting but shape one’s future experiences.