Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

The Marvel at Ānandakānana: A Lake-Vision and a Karmic Parable

Prabhāsa / Guru-tīrtha Context

प्रोवाच सर्वं वृत्तांतं च्यवनस्यापि शृण्वतः

provāca sarvaṃ vṛttāṃtaṃ cyavanasyāpi śṛṇvataḥ

เขาได้เล่าเรื่องราวทั้งหมด ขณะที่ฤๅษีจยวะนะก็รับฟังอยู่ด้วย

प्रोवाचsaid/told
प्रोवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र- वच् (धातु)
Formलिट्/परोक्षभूत (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: प्र
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
वृत्तान्तम्account/story
वृत्तान्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्तान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
च्यवनस्यof Cyavana
च्यवनस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootच्यवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; विशेष-नाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक-अव्यय (also/even)
शृण्वतःwhile (he) was listening / of the listener
शृण्वतः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; (of one who is listening)

Unspecified (narrator in context; verse indicates 'he spoke')

Concept: Whole-hearted listening (śravaṇa) to sacred history is itself transformative; the ‘entire account’ implies completeness and fidelity in transmission.

Application: Cultivate deep listening—finish what is worth hearing; avoid fragmentary understanding; let narratives of dharma reshape values.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A narrator gestures as if unrolling an invisible scroll of events, while the sage Cyavana sits motionless, eyes focused, absorbing every detail. The air feels like a sanctified classroom—words becoming a bridge between time, karma, and liberation.","primary_figures":["narrator (he)","sage Cyavana"],"setting":"Hermitage interior with a low seat of kusa grass, a small water-pot, palm-leaf manuscripts, and a quiet altar niche; forest beyond the doorway.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["amber lamp-glow","deep brown wood","sage green","ink black","soft vermilion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Cyavana seated in austere dignity with gold leaf halo, the narrator standing with a teaching mudrā; palm-leaf manuscripts and a small altar rendered with ornate detail; rich maroons and greens, gold embossing on borders and halos, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate āśrama scene—Cyavana listening with refined expression, narrator speaking gently; delicate manuscript details, cool natural palette, soft shading, a glimpse of forest and a thin stream beyond, lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and flat pigments show Cyavana’s iconic sage form, narrator in expressive posture; lamp-lit shrine elements, lotus borders, warm reds/yellows/greens with black contouring, mural-like frontal clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel framed by lotus and creeper borders; Cyavana as central listener, narrator as storyteller; peacocks and floral motifs fill margins; deep blue background with gold highlights, intricate Nathdwara-style ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft mantra-like drone","gentle bell","night insects or forest birds","page-rustle of palm leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रोवाच = प्र + उवाच; च्यवनस्यापि = च्यवनस्य + अपि

C
Cyavana

FAQs

Cyavana is a revered ṛṣi (sage) in Purāṇic literature; here he is portrayed as the listener to whom the full account is being narrated.

It serves as a transition marker, indicating that the speaker proceeds to relate the complete story while Cyavana listens—signaling a continuous, authoritative narration.

The verse highlights attentive listening (śravaṇa) and faithful transmission of a complete account, both valued modes of learning in Purāṇic teaching contexts.