Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

The Deeds of Cyavana

in the Context of Guru-tirtha Glorification

कः समर्थो महातीर्थो ब्रह्महत्यां व्यपोहितुम् । गोवधाख्यं महापापं स्त्रीवधाख्यमनुत्तमम्

kaḥ samartho mahātīrtho brahmahatyāṃ vyapohitum | govadhākhyaṃ mahāpāpaṃ strīvadhākhyamanuttamam

มหาตีรถะใดเล่าจึงสามารถขจัดบาปพราหมณ์ฆาตได้ ทั้งมหาบาปที่เรียกว่าโควธะ (ฆ่าวัว) และบาปอันยิ่งที่เรียกว่าสตรีวธะ (ฆ่าหญิง) ด้วย?

कःwho?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (interrogative pronoun), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (singular)
समर्थःcapable
समर्थः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (singular) — विशेषण of कः
महातीर्थःa great sacred ford/pilgrimage place
महातीर्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (singular)
ब्रह्महत्याम्the sin of brahmin-slaying
ब्रह्महत्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + हत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (singular)
व्यपोहितुम्to remove, dispel
व्यपोहितुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootवि + अप + ऊह्/ऊह् (धातु)
Formतुमुन् (infinitive), अव्ययभाव (indeclinable)
गोवधाख्यम्called ‘cow-killing’
गोवधाख्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगो + वध + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative), एकवचन (singular) — विशेषण of महापापम्
महापापम्great sin
महापापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative), एकवचन (singular)
स्त्रीवधाख्यम्called ‘woman-killing’
स्त्रीवधाख्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्त्री + वध + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative), एकवचन (singular) — विशेषण of (महापापम् understood)
अनुत्तमम्unsurpassed, most grievous
अनुत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative), एकवचन (singular) — विशेषण of (महापापम् understood)

Unspecified in the provided excerpt (a questioner addressing a listener about the power of a mahātīrtha)

Concept: Even the gravest transgressions drive the seeker toward purification; sacred geography functions as a compassionate remedial path when joined with repentance and right conduct.

Application: Acknowledge wrongdoing without denial; seek structured atonement (confession, restitution, disciplined practice, pilgrimage/ritual if appropriate) and commit to non-repetition.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A penitent figure stands at the edge of a vast sacred ford, hands trembling in prayer, while shadowy forms symbolizing brahmahatyā, go-vadha, and strī-vadha loom behind like dark smoke. Across the water, a radiant tīrtha-deity or river-goddess shines, promising cleansing as lotus petals drift toward the supplicant.","primary_figures":["Penitent seeker (symbolic)","Personified Mahātīrtha / river-goddess","Shadow-forms of mahāpātakas (allegorical)","Vishnu’s distant presence as sanctifying aura (subtle)"],"setting":"River confluence or broad ghāṭa with ancient steps, banyan trees, and a small shrine with a Viṣṇu emblem","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["smoky charcoal","river turquoise","sunrise gold","lotus pink","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a grand ghāṭa scene with a central river-goddess/tīrtha-deity haloed in gold leaf; penitent in añjali at the steps; allegorical dark clouds of sin rendered at the margins; ornate shrine with Viṣṇu symbols; heavy gold embellishment on water highlights and jewelry, rich reds and greens, embossed lotus borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet dawn at a river confluence; delicate ripples and floating lotuses; penitent figure small against the landscape; sins suggested as faint grey silhouettes dissolving into mist; cool blues and soft saffron sky; refined, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symbolic composition—river as a broad band of turquoise; tīrtha-deity with bold outlines and large eyes; sins as stylized dark attendants receding; warm ochres and reds for the ghāṭa; ornamental lotus and conch motifs framing the scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a sacred water scene filled with lotus motifs; central radiant tīrtha-deity; intricate floral borders; deep blue water with gold highlights; peacocks and swans; devotional symmetry, with sin-forms depicted as fading dark patterns at the edges."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["flowing water","low temple bell","distant conch","wind through banyan leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: महातीर्थो = महातीर्थः (visarga sandhi before voiced consonant); स्त्रीवधाख्यमनुत्तमम् = स्त्रीवधाख्यम् + अनुत्तमम्.

FAQs

It asks which great tīrtha is powerful enough to dispel the gravest sins—brahmin-slaying, cow-killing, and woman-slaying.

They are presented as paradigmatic mahāpāpas (grave moral transgressions), highlighting the seriousness of harm to sacred/socially protected lives and the need for profound atonement.

It underscores the gravity of violence and wrongful killing, and frames pilgrimage/expiation discourse within a strong moral awareness of severe wrongdoing.