Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

The Aśūnyaśayana Vow: Expiation, Viṣṇu’s Theophany, and Liberation for Divyā Devī

समाचष्ट स धर्मात्मा सर्वज्ञानप्रकाशकम् । ज्ञानं स्तोत्रं व्रतं ध्यानं विष्णोश्चैव महात्मनः

samācaṣṭa sa dharmātmā sarvajñānaprakāśakam | jñānaṃ stotraṃ vrataṃ dhyānaṃ viṣṇoścaiva mahātmanaḥ

แล้วผู้มีธรรมจิตนั้นได้สั่งสอนสิ่งที่ส่องสว่างแก่สรรพญาณ คือ ญาณแท้ บทสรรเสริญ (สโตตระ) วรตอันศักดิ์สิทธิ์ และสมาธิภาวนา ทั้งหมดอุทิศแด่พระวิษณุผู้มหาตมะ

samācaṣṭatold, narrated
samācaṣṭa:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√cakṣ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st case), एकवचनम्; सर्वनाम (pronoun)
dharmātmāthe righteous-souled one
dharmātmā:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject apposition/कर्तृसमनाधिकरण)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st case), एकवचनम्; बहुव्रीहिः—‘धर्मः आत्मा यस्य सः’ (one whose nature is dharma)
sarvajñāna-prakāśakamthat which illuminates all knowledge
sarvajñāna-prakāśakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + jñāna (प्रातिपदिक) + prakāśaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd case), एकवचनम्; कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः—‘सर्वज्ञानस्य प्रकाशकम्’ (illuminator of all knowledge)
jñānamknowledge
jñānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd case), एकवचनम्
stotramhymn
stotram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootstotra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd case), एकवचनम्
vratamvow, observance
vratam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd case), एकवचनम्
dhyānammeditation
dhyānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd case), एकवचनम्
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी (6th case), एकवचनम्
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
evaindeed, just
eva:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
mahātmanaḥof the great-souled one
mahātmanaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी (6th case), एकवचनम्; कर्मधारयः—‘महान् आत्मा’

Unspecified in the provided excerpt (context needed for exact identification within the dialogue frame of Adhyaya 88).

Concept: All disciplines—jñāna, stotra, vrata, and dhyāna—are unified when oriented to Mahātmā Viṣṇu; devotion integrates knowledge and practice.

Application: Balance study (jñāna), praise (stotra), disciplined observance (vrata), and meditation (dhyāna) as a fourfold daily routine centered on Viṣṇu—e.g., read a verse, sing a name, keep one restraint, sit in quiet remembrance.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A righteous teacher-sage gestures toward four radiant streams flowing from a central Viṣṇu emblem: a manuscript (jñāna), a garlanded hymn scroll (stotra), a vow-knot/niyama thread (vrata), and a lotus-seat meditation aura (dhyāna). Each stream becomes a beam of light illuminating a darkened hall of seekers, symbolizing ‘sarva-jñāna-prakāśaka’.","primary_figures":["a dharmātmā teacher-sage","Vishnu (as a radiant emblem or four-armed form)","attentive disciples/seekers"],"setting":"teaching pavilion/āśrama sabhā with altar and hanging oil lamps","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","radiant gold","lotus pink","pearl white","forest green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: four-armed Vishnu enthroned with gold leaf aura, the sage-teacher presenting four offerings—manuscript, hymn garland, vrata thread, and meditation lotus—rich reds/greens, embossed gold detailing, jewel-like ornaments, symmetrical composition like a devotional diagram of integrated sādhana.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined sage instructing disciples in a veranda overlooking gentle hills; Vishnu appears as a luminous vision in the sky, delicate brushwork showing manuscripts and garlands, cool blues and soft pinks, lyrical calm emphasizing shanta-adbhuta.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: central Vishnu with bold outlines and stylized eyes, four symbolic panels around him labeled by iconography (book, garland, vow-knot, lotus meditation), temple-wall aesthetic with red/yellow/green dominance and rhythmic borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vishnu/Nārāyaṇa at center with lotus motifs; four surrounding medallions depicting jñāna, stotra, vrata, dhyāna; intricate floral borders, deep blues with gold highlights, peacocks and lotuses subtly framing the didactic theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","soft mridangam pulse","page-turning (subtle)","temple bell punctuation"]}

Sandhi Resolution Notes: विष्णोश्चैव = विष्णोः + च + एव (visarga sandhi: oḥ + ca → ośca). सर्वज्ञानप्रकाशकम् treated as compound sarva-jñāna-prakāśakam.

V
Viṣṇu

FAQs

It groups four: spiritual knowledge (jñāna), hymns of praise (stotra), sacred observances or vows (vrata), and meditation (dhyāna), presenting them as Viṣṇu-centered disciplines.

It suggests a teaching that clarifies and integrates understanding—implying that Viṣṇu-oriented knowledge and practice provide a unifying light for all forms of learning and spiritual insight.

The verse implies that genuine instruction in spiritual disciplines should be grounded in dharma—integrity, right conduct, and a life aligned with sacred duty.