Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Vows of Hari and the Hundred Names of Suputra (Viṣṇu/Kṛṣṇa): Ritual Metadata and Fruits of Japa

ब्राह्मणो वेदविद्वान्स्यात्क्षत्रियो विंदते महीम् । धनऋद्धिं प्रभुंजीत वैश्यो जपति यः सदा

brāhmaṇo vedavidvānsyātkṣatriyo viṃdate mahīm | dhanaṛddhiṃ prabhuṃjīta vaiśyo japati yaḥ sadā

พราหมณ์พึงเป็นผู้รู้พระเวท; กษัตริย์ย่อมได้ครองแผ่นดิน; ผู้คนย่อมเสวยความมั่งคั่งทรัพย์สมบัติ; และไวศยะผู้ทำชปะเป็นนิตย์ ย่อมบรรลุผลนั้น

ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वेदविद्वान्knower of the Veda
वेदविद्वान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद-विद्वस् (प्रातिपदिक; वेद + विद्वस्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वेदस्य विद्वान्)
स्यात्should be / may become
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
क्षत्रियःa Kshatriya
क्षत्रियः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विन्दतेobtains
विन्दते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
महीम्the earth/land
महीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
धन-ऋद्धिम्prosperity of wealth
धन-ऋद्धिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधन-ऋद्धि (प्रातिपदिक; धन + ऋद्धि)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धनस्य ऋद्धिः)
प्रभुञ्जीतshould enjoy/partake
प्रभुञ्जीत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: प्र-
वैश्यःa Vaishya
वैश्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
जपतिchants/repeats
जपति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
सदाalways
सदा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Unspecified (context not provided in the input excerpt)

Concept: Through sustained japa and dharmic conduct, each varṇa attains its appropriate excellence—learning, sovereignty, prosperity—showing bhakti-infused discipline as a universal uplift.

Application: Commit to consistent japa alongside one’s duties—study for students/teachers, protection and justice for leaders, honest trade for merchants—so worldly success remains dharma-aligned.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic tableau shows four figures representing social roles: a brāhmaṇa studying palm-leaf Vedas, a kṣatriya holding a bow beside a map-like earth, a vaiśya with scales and grain, and a subtle thread of mantra-syllables linking them all. Above, a faint Vishnu emblem (conch-disc) indicates that japa and dharma converge under divine oversight.","primary_figures":["Brāhmaṇa scholar","Kṣatriya ruler","Vaiśya merchant-devotee","Vishnu emblematic presence (śaṅkha-cakra)"],"setting":"Open pavilion with pillars; the ‘earth’ depicted as a painted globe/mandala on cloth; manuscripts, weapons, and trade goods arranged as icons of duty.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ochre","sapphire blue","leaf green","ivory","copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: four varṇa archetypes in a symmetrical composition—brāhmaṇa with Veda manuscript, kṣatriya with bow and royal parasol, vaiśya with scales and grain; mantra glyphs in gold leaf connecting them; Vishnu’s conch-disc in a radiant aureole above; rich reds/greens, ornate jewelry, embossed gold borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined courtly pavilion; brāhmaṇa reading, kṣatriya standing near a stylized earth-map, vaiśya counting beads while holding a ledger; delicate pastel tones, fine facial features, gentle landscape beyond, lyrical balance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures with clear attributes (Veda, bow, scales); mantra band as decorative script border; Vishnu symbol in a circular mandala; strong reds/yellows/greens, temple-wall symmetry, patterned textiles.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central earth-mandala surrounded by four directional panels of the archetypes; floral borders with lotus and creepers; conch-disc motifs repeated; deep blue background with gold and white detailing, intricate ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","page rustle of manuscripts","distant conch","soft mridang pulse","courtyard ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: वेदविद्वान्स्यात् = वेदविद्वान् + स्यात्; प्रभुंजीत = प्र + भुञ्जीत (अनुस्वार/ञ्ज्-संयोग लेखनभेद); धनऋद्धिम् = धन + ऋद्धिम् (स्वर-संधि: अ + ऋ → अऋ/अर् लेखनभेद)

FAQs

It summarizes role-based ideals: Vedic study for brāhmaṇas, protection/sovereignty for kṣatriyas, prosperity as a legitimate pursuit within dharma, and the spiritual efficacy of constant japa—especially highlighted for the vaiśya.

Yes. By stating “dhana-ṛddhiṃ prabhuñjīta,” it treats prosperity as something to be rightly enjoyed—implying within ethical and dharmic boundaries rather than as unchecked indulgence.

Japa is presented as a steady, accessible discipline that yields spiritual fruit. In this verse it functions as a practical dharmic-spiritual practice alongside social duties, emphasizing continual remembrance through mantra repetition.