Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

The Sin of Breaking Households: Citrā’s Past Karma and the Remedy of Hari’s Name and Meditation

अस्ति वाराणसी पुण्या नगरी पापनाशिनी । तस्यामास्ते महाप्राज्ञः सुवीरो नाम नामतः

asti vārāṇasī puṇyā nagarī pāpanāśinī | tasyāmāste mahāprājñaḥ suvīro nāma nāmataḥ

มีนครศักดิ์สิทธิ์ชื่อพาราณสี เป็นเมืองที่ทำลายบาปได้ ในนครนั้นมีมหาปราชญ์ผู้เปี่ยมปัญญา นามว่า สุวีระ พำนักอยู่

astiis/exists
asti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस्)
FormLat Lakara (Present), Parasmaipada, Prathama Purusha (3rd), Singular
vārāṇasīVaranasi
vārāṇasī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvārāṇasī (वाराणसी)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
puṇyāholy/auspicious
puṇyā:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpuṇyā (पुण्या)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
nagarīcity
nagarī:
Samanadhikarana (Apposition)
TypeNoun
Rootnagarī (नगरी)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
pāpanāśinīdestroyer of sins
pāpanāśinī:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpāpanāśinī (पापनाशिनी)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tasyāmin that (city)
tasyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (तद्)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
āsteresides/sits
āste:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootās (आस्)
FormLat Lakara (Present), Atmanepada, Prathama Purusha (3rd), Singular
mahāprājñaḥvery wise
mahāprājñaḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootmahāprājña (महाप्राज्ञ)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
suvīraḥSuvira
suvīraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsuvīra (सुवीर)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
nāmaby name
nāma:
null
TypeIndeclinable
Rootnāman (नामन्)
FormAdverb
nāmataḥby name
nāmataḥ:
null
TypeIndeclinable
Rootnāman (नामन्)
FormTasil Suffix

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: Association with a mahā-tīrtha supports inner purification; place (kṣetra) can catalyze transformation when joined with right conduct.

Application: Use sacred geography intentionally: pilgrimage, temple-visits, and even local ‘mini-tīrtha’ practices (Ganga-jala, nāma-japa) to reset habits and conscience.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"The ghāṭas of Vārāṇasī unfold along the broad, slow Ganga—stone steps crowded with pilgrims, saffron-clad ascetics, and lamp offerings. In a quiet courtyard near a shrine, the wise Suvīra sits composed, embodying the city’s promise of purification amid ceaseless ritual life.","primary_figures":["Suvīra (mahāprājña sage)","pilgrims","Ganga personified (optional, subtle)"],"setting":"Kashi ghats with temples, banyan trees, boats, and smoke from incense and cremation fires in the far distance (kept reverent, not graphic).","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river-silver","marigold orange","sandalwood beige","temple-stone gray","deep vermilion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: panoramic Kāśī ghāṭa scene with Suvīra seated on a decorated platform near a Vishnu shrine; gold leaf used for sunrise on the Ganga and temple finials, rich reds/greens in textiles, ornate arches, stylized waves, and gem-like detailing on lamps and ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate Kāśī riverscape—tiered ghāṭas, slender spires, boats on a pale Ganga; Suvīra in calm profile under a banyan, cool pastel sky, refined facial features, lyrical naturalism with small narrative vignettes of pilgrims bathing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-lined ghāṭa architecture and stylized Ganga waves; Suvīra with serene eyes and simplified ornaments, warm red/yellow/green palette, temple-lamp motifs, ornamental borders of lotus and conch patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Ganga with rhythmic wave patterns, lotus borders and hanging lamps; Suvīra near a Vishnu altar, peacocks on parapets, intricate floral frames, deep blue river with gold highlights, Nathdwara-like ornamentation adapted to Kāśī ghāṭas."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing river water","temple bells","conch shell","murmured mantras","oar splashes"]}

Sandhi Resolution Notes: tasyāmāste = tasyām + āste; suvīro = suvīraḥ (Visarga Sandhi)

V
Vārāṇasī (Kāśī)
S
Suvīra

FAQs

It identifies Vārāṇasī (Kāśī) as a preeminent sacred city (tīrtha-kṣetra) and characterizes it as “pāpanāśinī,” framing the place itself as spiritually purifying.

Indirectly, by elevating Kāśī as a sin-destroying holy city where spiritually advanced persons dwell—supporting the Purāṇic theme that sacred places and saintly association aid devotion and inner transformation.

Seek environments and companionship that support virtue: the verse pairs a sacred city with a “mahāprājña” resident, implying that purity of place and association with the wise help reduce wrongdoing and cultivate discernment.