Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

The Glory of Guru-Tīrtha: The Guru as Supreme Pilgrimage

Prelude: Cyavana and the Parable Cycle

चित्रसेनं महात्मानं समाहूय नरोत्तमः । कन्यां ददौ महात्मासौ चित्रसेनाय धीमते

citrasenaṃ mahātmānaṃ samāhūya narottamaḥ | kanyāṃ dadau mahātmāsau citrasenāya dhīmate

ครั้นอัญเชิญจิตรเสนผู้มหาตมะมาแล้ว บุรุษผู้ประเสริฐนั้น—ผู้มีจิตสูงส่ง—ได้ถวายธิดาของตนให้เป็นชายาแก่จิตรเสนผู้มีปัญญา

चित्रसेनम्Citrasena (as object)
चित्रसेनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचित्रसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
महात्मानम्great-souled
महात्मानम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (चित्रसेनम्)
समाहूयhaving summoned
समाहूय:
Kriyāviśeṣaṇa (Converb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-ह्वा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
नरोत्तमःthe best of men
नरोत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नराणाम् उत्तमः)
कन्याम्the maiden/daughter
कन्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ददौgave
ददौ:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथम-पुरुष, एकवचन
महात्माthe great-souled one
महात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
असौthat (man), he
असौ:
Karta (Apposition/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
चित्रसेनायto Citrasena
चित्रसेनाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootचित्रसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
धीमतेto the wise one
धीमते:
Sampradana (Recipient-qualifier/सम्प्रदान-विशेषण)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (चित्रसेनाय)

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Vivāha is a dharmic saṃskāra; giving a daughter to a worthy, wise groom is praised as righteous kingship and household duty.

Application: Treat life transitions (marriage, commitments) as sacred vows—choose partners/allies by character and wisdom, not impulse.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a festooned palace hall, the king ceremonially summons the noble Citrasena and places his daughter’s hand in the groom’s, as priests chant and sacred fire glows. Garlands, conch sounds, and the poised stillness of a life-changing vow fill the scene.","primary_figures":["Divodāsa (king)","Citrasena","the princess (bride)","brāhmaṇa priests","attendants"],"setting":"Vivāha-maṇḍapa within a palace courtyard—sacred fire altar, mango-leaf toranas, lotus vessels, ritual trays.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","vermillion red","saffron","antique gold","turquoise blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: royal wedding maṇḍapa with sacred fire, the king performing kanyā-dāna to wise Citrasena; heavy gold leaf on crowns and jewelry, rich reds/greens, gem-studded ornaments, stylized flames, ornate toranas, symmetrical composition with auspicious lotus and conch motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate wedding scene with delicate lines—bride in soft pink, groom in pale blue, priests around a small fire; lyrical architecture, refined expressions, garlands and ritual vessels rendered with fine detail, gentle morning sky beyond the courtyard.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, warm red-yellow-green palette; central kanyā-dāna gesture emphasized, large expressive eyes, stylized fire altar, banana and mango-leaf decorations, temple-like mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: wedding pavilion framed by intricate floral borders and lotus medallions; include Vaiṣṇava auspicious symbols (śaṅkha-cakra) in the border, peacocks near a lotus pond, deep indigo background with gold highlights, celebratory yet devotional mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","Vedic chanting","soft drum (mṛdaṅga)"]}

Sandhi Resolution Notes: महात्मासौ = महात्मा + असौ; चित्रसेनस्तु (next verse style) not here. No other mandatory sandhi splits.

C
Citrasena

FAQs

It describes kanyādāna—formally giving a daughter in marriage to a worthy groom—as a socially and religiously sanctioned act within dharma.

Citrasena is the named recipient of the bride; the verse characterizes him as mahātmā (noble) and dhīmat (wise).

The verse highlights discernment and propriety in forming alliances—choosing a virtuous, wise person and conducting the marriage through respectful, formal invitation and consent.