Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Yayāti Episode: Indra’s Anxiety, the Messenger Motif, and a Discourse on Time (Kāla) and Karma

प्राक्तनं बंधनं कर्म कोन्यथा कर्तुमर्हति । सुशीघ्रमपि धावंतं विधानमनुधावति

prāktanaṃ baṃdhanaṃ karma konyathā kartumarhati | suśīghramapi dhāvaṃtaṃ vidhānamanudhāvati

กรรมอันเป็นพันธนาการเก่าแก่ ไม่มีผู้ใดทำให้เป็นอย่างอื่นได้ แม้ผู้วิ่งเร็วเพียงใด ก็ยังถูกบทบัญญัติแห่งวิธีกำหนดไล่ตาม

prāktanamformer, previous
prāktanam:
Karta (कर्ता) / viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprāktana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/Case 1), Ekavacana (एकवचन); viśeṣaṇa of ‘bandhanam/karma’
bandhanambondage, binding
bandhanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbandhana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/Case 1), Ekavacana (एकवचन)
karmaaction; karma
karma:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/Case 1), Ekavacana (एकवचन); apposition to ‘bandhanam’
kaḥwho
kaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/Case 1), Ekavacana (एकवचन); interrogative pronoun
anyathāotherwise, differently
anyathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)
kartumto do
kartum:
Prayojana/Anukūla-kriyā (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormTumun-anta infinitive (तुमुनन्त), ‘to do/make’
arhatiis able/fit; deserves
arhati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (अर्ह् धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/Present), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
suśīghramvery quickly
suśīghram:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsu-śīghra (प्रातिपदिक)
FormAvyaya used as adverb (क्रियाविशेषण); compound su + śīghra (intensifying)
apieven, also
api:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात)
dhāvantam(one) running
dhāvantam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootdhāv (धाव् धातु)
FormŚatṛ-pratyaya present active participle (शतृ), Accusative (द्वितीया/Case 2), Ekavacana (एकवचन), Pumliṅga (पुंलिङ्ग); object of ‘anudhāvati’
vidhānamordinance; destiny; rule
vidhānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidhāna (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/Case 1), Ekavacana (एकवचन)
anudhāvatiruns after; follows
anudhāvati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-dhāv (अनु + धाव् धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/Present), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद); upasarga ‘anu’

Unspecified (narrative voice within the Adhyaya)

Concept: Past karma is a binding force; one cannot simply ‘outrun’ the ordained unfolding of consequences.

Application: Stop postponing ethical repair; accept responsibility, make amends quickly, and adopt steady sādhana (japa, arcana, vrata) rather than hoping time alone will erase consequences.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A swift runner sprints across a barren plain, yet behind him a towering, scroll-bearing figure of ‘Vidhāna’ (cosmic ordinance) glides effortlessly, casting a long shadow that touches the runner’s heels. Above, a wheel-like mandala suggests the turning of karma and time.","primary_figures":["swift runner (symbolic human)","personified Vidhāna/Daiva (cosmic figure)","chakra-mandala (symbol of time/karma)"],"setting":"wide open plain with distant mountains, a faint path marked by footprints that glow and fade","lighting_mood":"storm-lit with a single shaft of light","color_palette":["iron gray","electric white","dust brown","midnight blue","copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic allegory of a runner pursued by a majestic cosmic figure holding a dharma-scroll; gold leaf on the chakra-mandala in the sky and on the scroll edges, rich maroons and greens for garments, ornate frame with traditional motifs, jewel-like highlights on the cosmic figure’s ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dynamic motion—runner mid-stride, trailing scarf; the pursuing ordinance rendered as serene and inevitable; cool mountain horizon, delicate clouds, fine linework on footprints, restrained palette with luminous highlights.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and stylized anatomy; the cosmic ordinance as a large frontal figure with commanding eyes; runner in profile; strong red/yellow/green blocks, temple-wall symmetry, chakra emblem overhead.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central chakra-wheel dominating the upper field; below, the runner and the pursuing ordinance arranged in rhythmic patterns; lotus borders and vine motifs, deep indigo ground with gold and white detailing, peacocks perched near the chakra."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder rumble (soft)","mridangam pulse","conch accent at end","wind gusts"]}

Sandhi Resolution Notes: konyathā = kaḥ + anyathā; kartumarhati = kartum + arhati; suśīghramapi = suśīghram + api; vidhānamanudhāvati = vidhānam + anudhāvati.

FAQs

It emphasizes the strong momentum of past (prāktana) karma: destiny (vidhāna) follows even the swift. The focus is on the binding power of prior actions rather than on human control over outcomes.

The verse frames karma as a binding continuity from the past that shapes present experience, portraying results as orderly (vidhāna) rather than random.

It cautions against thinking one can simply outrun consequences; instead, it encourages responsibility for actions and acceptance of outcomes shaped by prior deeds.