Previous Verse
Next Verse

Shloka 98

Womb-Suffering and the Path to Liberation

Dialogue of Wisdom, Meditation, and Discernment

ज्ञानेन प्रेषितो ह्यात्मा ध्यानमाश्रित्य संस्थितः । सुखमत्यंतसिद्धं च ध्यानं मे दर्शयस्व ह

jñānena preṣito hyātmā dhyānamāśritya saṃsthitaḥ | sukhamatyaṃtasiddhaṃ ca dhyānaṃ me darśayasva ha

แท้จริงแล้ว อาตมันซึ่งถูกญาณผลักดัน ย่อมตั้งมั่นโดยอาศัยฌานเป็นที่พึ่ง ขอท่านจงแสดงฌานนั้นแก่ข้าพเจ้า—ฌานอันสำเร็จสูงสุดและเปี่ยมสุขยิ่ง

ज्ञानेनby knowledge
ज्ञानेन:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
प्रेषितःimpelled/sent
प्रेषितः:
कर्तृविशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootप्रेष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
हिindeed/for
हि:
सम्बन्ध/वाक्यालङ्कार (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
आत्माthe self
आत्मा:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन
ध्यानम्meditation
ध्यानम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
आश्रित्यhaving resorted to
आश्रित्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial; prior action)
TypeIndeclinable
Rootआ-श्रि (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (Gerund/absolutive), अव्यय; पूर्वकालिक क्रिया
संस्थितःestablished/steadfast
संस्थितः:
कर्तृविशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसम्-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
सुखम्happiness
सुखम्:
कर्म/फल (Object/result)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (ध्यानस्य) विशेष्य/फलरूपेण
अत्यन्तसिद्धम्perfectly accomplished/fully attained
अत्यन्तसिद्धम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअत्यन्त (अव्यय/प्रातिपदिक) + सिद्ध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अत्यन्तं सिद्धम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सुखम् इति विशेष्यस्य विशेषण
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ध्यानम्meditation
ध्यानम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मेto me / my
मे:
सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
दर्शयस्वshow (me)
दर्शयस्व:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + णिच् (causative)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative)
indeed/just
:
सम्बन्ध/वाक्यालङ्कार (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle), अव्यय

Unspecified (a seeker addressing a teacher in the dialogue context of Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Knowledge awakens the self and stabilizes it in meditation; the seeker requests instruction in the highest, bliss-bestowing dhyāna.

Application: Seek qualified guidance; structure practice: śravaṇa (study), manana (reflection), then dhyāna (steady absorption). Keep a simple daily routine that supports concentration (sleep, diet, reduced distraction).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A humble disciple kneels before a serene teacher beneath an ancient banyan, palms joined, as luminous script-like waves of 'jñāna' flow from the teacher’s mouth into the disciple’s heart. Behind them, a subtle vision of Viṣṇu seated on a lotus appears within a mandala, indicating meditation that is both accomplished and blissful.","primary_figures":["a disciple-seeker","a guru/ṛṣi teacher","a subtle inner vision of Lord Viṣṇu (dhyāna-mūrti)"],"setting":"Forest āśrama with banyan tree, kusa grass seat, small fire altar in the background","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm saffron","banyan green","ivory white","lapis lazuli","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: guru under a stylized banyan, disciple in añjali, a circular mandala behind showing Viṣṇu with śaṅkha-cakra-gadā-padma, heavy gold leaf on halos and ornaments, rich maroon backdrop, ornate arch and floral borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate forest hermitage scene, delicate lines, cool greens and pale blues, the guru’s calm gaze, a faint translucent Viṣṇu-vision in the sky-like space above, refined textiles and gentle landscape depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, guru and disciple with expressive eyes, warm yellow-red background, stylized banyan leaves, a mandala containing Viṣṇu symbols, temple-wall composition with rhythmic patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central guru-disciple tableau framed by lotus creepers, peacocks at the corners, a Nathdwara-like mandala with Vaishnava emblems, deep indigo field with gold and white detailing, intricate floral border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["rustling leaves","tanpura drone","soft hand cymbals","distant birds","gentle fire crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: ह्यात्मा = हि + आत्मा; ध्यानमाश्रित्य = ध्यानम् + आश्रित्य; सुखमत्यंतसिद्धं = सुखम् + अत्यन्तसिद्धम्

FAQs

The verse presents knowledge as the force that impels and orients the self toward meditation, and meditation as the stabilizing refuge in which the self becomes established.

It implies a mature, fully realized form of meditation—steady and effective—associated with deep inner attainment rather than a preliminary or merely mechanical practice.

It encourages seeking disciplined, well-guided meditation grounded in right understanding, aiming not only at technique but at inner stability and genuine bliss.