Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Womb-Suffering and the Path to Liberation

Dialogue of Wisdom, Meditation, and Discernment

सुमतिर्नाम संप्रोक्ता सा वृद्धा युवतीति च । नारी पुरुषलोकेषु सर्वदैव प्रतिष्ठिता

sumatirnāma saṃproktā sā vṛddhā yuvatīti ca | nārī puruṣalokeṣu sarvadaiva pratiṣṭhitā

นางได้รับประกาศนามว่า “สุมติ” และถูกกล่าวว่าเป็นทั้งสตรีชราและสาวน้อย หลักแห่งสตรีนี้ตั้งมั่นอยู่เสมอในโลกของมนุษย์ทั้งหลาย

सुमतिःSumati (good-mindedness)
सुमतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (particle indicating ‘by name’)
संप्रोक्ताis proclaimed/called
संप्रोक्ता:
Karma (कर्म) / Predicative (विधेय)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘has been declared/called’
साshe/that
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; demonstrative pronoun
वृद्धाold/aged
वृद्धा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
युवतीyoung woman
युवती:
Viśeṣya/Predicative (विधेय)
TypeNoun
Rootयुवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (as apposition)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotation/iti-marker
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
नारीwoman
नारी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुरुषलोकेषुin the worlds/realms of men
पुरुषलोकेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुरुष-लोक (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; अधिकरण (locative)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
एवindeed/only
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
प्रतिष्ठिताestablished
प्रतिष्ठिता:
Karta (कर्ता) / Predicative (विधेय)
TypeVerb
Rootप्रति-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is established’

Unspecified (narratorial voice within the chapter context)

Concept: Sumati (right-mindedness) is perennial—both ‘old’ (mature, time-tested) and ‘young’ (fresh, ever-renewing)—and is established among humans as a guiding feminine principle.

Application: Honor mature counsel and youthful openness simultaneously: keep traditions (vṛddhā) while renewing sincerity (yuvatī); seek mentors and also maintain beginner’s mind in sādhana.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sumati appears as a single figure with two aspects: half depicted as a venerable matron with silver hair and half as a radiant maiden, both sharing one calm gaze. Behind her stretches a panorama of human life—villages, courts, hermitages—showing that her presence is established everywhere among men.","primary_figures":["Sumati (dual-aspect: old and young)","Human figures (kings, householders, students, ascetics)"],"setting":"A symbolic ‘world of men’ tableau: palace veranda blending into a village path and a forest āśrama, unified by a central lotus pedestal.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ivory white","vermillion","peacock blue","aged gold","forest green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sumati as ardhanārī-like dual age depiction—one side elderly, one side youthful—standing on a lotus; gold leaf emphasizes the paradox; background panels show palace, village, and āśrama scenes; rich reds/greens, ornate jewelry, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical dual-age Sumati with delicate shading; Himalayan-like rolling hills behind a small court and hermitage; cool blues and soft vermillion; fine facial features and gentle narrative vignettes of human life around her.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Sumati’s two-age visage rendered with characteristic large eyes; patterned textiles in red/yellow/green; background registers showing men’s worlds—king, householder, ascetic—under a unifying lotus mandala.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus medallion with Sumati in dual-age form; surrounding border of lotuses and creepers; peacocks and cows in corners; deep indigo field with gold detailing, suggesting her ever-established presence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","soft mridangam pulse","temple courtyard ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: सुमतिर्नाम = सुमतिः + नाम; युवतीति = युवती + इति; सर्वदैव = सर्वदा + एव.

S
Sumati

FAQs

In this śloka, “Sumati” is presented as a named figure/ideal whose presence is described as enduring and established; the verse emphasizes her abiding role rather than giving a detailed biography in the line itself.

The pairing “vṛddhā” and “yuvatī” suggests continuity across life-stages—an idea of perennial presence that is not limited to a single age or social condition.

It implies that the feminine principle (nārī) is an enduring, foundational presence within human society, worthy of recognition and respect across all times and stages.