Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Womb-Suffering and the Path to Liberation

Dialogue of Wisdom, Meditation, and Discernment

सत्त्वानामंगदेशेषु पंचैतेषु सुसंस्थिताः । सर्वत्रैव च वर्तंते कस्य लज्जा विधीयते

sattvānāmaṃgadeśeṣu paṃcaiteṣu susaṃsthitāḥ | sarvatraiva ca vartaṃte kasya lajjā vidhīyate

ธาตุทั้งห้านี้ตั้งมั่นอย่างแน่นแฟ้นในส่วนต่าง ๆ แห่งกายของสรรพสัตว์ เมื่อมันดำเนินอยู่ทั่วทุกแห่งแล้ว ความละอายจะพึงกำหนดแก่ผู้ใดเล่า

सत्त्वानाम्of beings/creatures
सत्त्वानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध) (genitive relation)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन (genitive: 'of beings')
अङ्गदेशेषुin the regions of the limbs (body-parts)
अङ्गदेशेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण) (location)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक) + देश (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (अङ्गानां देशेषु); पुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
पञ्चfive
पञ्च:
Sambandha (सम्बन्ध) (numerical qualifier)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्याशब्द/प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याविशेषण (indeclinable numeral used adjectivally)
एतेषुin these
एतेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण) (locative: 'among/in these')
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
सुसंस्थिताःwell-established
सुसंस्थिताः:
Karta (कर्ता) (predicate adjective; subject implied from context: elements/worlds)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त) with उपसर्ग सु- + सम्-
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'well-situated'
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक क्रियाविशेषण): 'everywhere'
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle): emphasis
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/ conjunction)
वर्तन्तेexist/continue/are present
वर्तन्ते:
Kriya (क्रिया) (main verb)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट्-लकार (present), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
कस्यof whom/whose
कस्य:
Sambandha (सम्बन्ध) (genitive: 'of whom')
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (genitive interrogative)
लज्जाshame/modesty
लज्जा:
Karta (कर्ता) (subject of passive)
TypeNoun
Rootलज्जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विधीयतेis prescribed/ordained
विधीयते:
Kriya (क्रिया) (main verb, passive)
TypeVerb
Rootधा (धातु) with उपसर्ग वि-
Formलट्-लकार (present), कर्मणि प्रयोग (passive); प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa Adhyaya 8)

Concept: Since the five elements pervade all bodies and function everywhere, moral ‘shame’ or restraint cannot be arbitrarily assigned to one locus; ethics must be grounded in universal principles, not selective stigma.

Application: Avoid hypocritical moralizing; apply the same standards to oneself as to others; cultivate inner śauca through nāma-smaraṇa and disciplined senses.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A contemplative teacher gestures toward a human figure depicted as a transparent body-map, within which the five elements appear as glowing regions—breath as wind currents, warmth as fire, fluids as water, solidity as earth, and space as luminous hollows. Around them, diverse people stand equally under the same sky, emphasizing universality and the futility of selective shaming.","primary_figures":["teacher/sage","embodied human figure (symbolic)","five elemental emblems"],"setting":"Ashram courtyard or quiet riverbank of thought (no named river), with diagrammatic overlays of elements within the body.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm gold","soft teal","terracotta","smoke gray","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sage with palm-leaf manuscript points to a stylized human form filled with five jeweled elemental icons; gold leaf highlights the inner ‘tattva-map’; ornate arch and lamp motifs; rich reds and greens; devotional symmetry suggesting inner śauca.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle ashram scene with a teacher explaining to a student; the body shown with subtle translucent washes indicating elements; delicate linework, pastel earth tones, calm faces, minimal gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined sage and a frontal human figure with five colored compartments; strong reds/yellows/greens/blues; temple-wall didactic diagram aesthetic; patterned borders with lotus creepers.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central human silhouette as a lotus-stem with five petal-medallions (elements) inside; surrounding border of repeating lotus and wave motifs; deep indigo ground, gold highlights, intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","soft birdsong","gentle bell","measured pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: सत्त्वानामंगदेशेषु = सत्त्वानाम् + अङ्गदेशेषु; पंचैतेषु = पञ्च + एतेषु; सर्वत्रैव = सर्वत्र + एव

FAQs

The verse mentions “five” principles operating throughout embodied life; in many Sanskrit contexts this can point to the pañca (five) fundamental constituents or functions associated with embodied existence. The exact identification depends on the surrounding verses of Adhyaya 8.

It argues that since these bodily functions/principles are universal and active in all beings, shame cannot be selectively assigned as though the underlying embodied condition were unique to one person.

Bhūmi-khaṇḍa often blends geography and dharma with reflections on embodied life; this verse reads as a moral-philosophical observation about common human (and living) conditions and the limits of social judgment.