Yayāti Ensnared by Desire: Gandharva Marriage, Aśvamedha, and the Demand to See the Worlds
साधुसाधुवरारोहेपुण्यमेवप्रभाषसे । स्त्रीस्वभावाच्चचापल्यात्कौतुकाच्चवरानने
sādhusādhuvarārohepuṇyamevaprabhāṣase | strīsvabhāvāccacāpalyātkautukāccavarānane
ดีแล้ว ดีแล้ว โอ สตรีผู้สูงศักดิ์ผู้ก้าวย่างงดงาม ท่านกล่าวแต่ถ้อยคำอันเป็นบุญเป็นกุศลเท่านั้น แต่โอ นางหน้าผ่อง เพราะสตรีมีธรรมชาติ—ด้วยความแปรปรวนและด้วยความใคร่รู้เพียงเล่น—(จึงเป็นดังนี้)
Unspecified (male speaker addressing a woman; likely within a dialogue context of Bhūmi-khaṇḍa)
Concept: Even when speech is virtuous, motives like caprice and curiosity can distort discernment; praise should be paired with viveka (discrimination).
Application: Before acting on a desire or request, examine intention: is it dharmic resolve or momentary curiosity? Offer counsel without harshness.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: hasya
Visual Art Cues: {"scene_description":"A refined domestic court scene: a dignified man offers gentle praise to a noble woman seated on a low jeweled seat, his hand raised in a calm, instructive gesture. The woman’s face shows bright curiosity, while attendants and a faintly visible Tulasi pot in the courtyard hint at Vaishnava household piety.","primary_figures":["noble woman (varārohe/varānane)","male counselor/speaker","attendants"],"setting":"palatial veranda opening to an inner courtyard with a small Tulasi-vṛndāvana and hanging oil lamps","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["ivory white","lotus pink","emerald green","antique gold","indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a palace veranda dialogue where a calm male counselor praises a noble lady yet cautions her about fickleness and curiosity; gold leaf halos, rich maroon drapery, emerald pillars, gem-studded ornaments, a small Tulasi-vṛndāvana in the courtyard, ornate borders and embossed gold detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtly conversation on a veranda, delicate brushwork and refined faces; the lady’s curious gaze contrasted with the man’s composed admonition; cool palette with indigo shadows, pale pink textiles, a tiny Tulasi plant in a clay pot, distant garden trees and birds.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and temple-wall aesthetic; the speaker’s hand in upadeśa-mudrā, the lady adorned with traditional jewelry; warm red-yellow-green pigments, stylized lotus motifs, and a Tulasi pedestal at the edge of the scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vaishnava household courtyard with ornate floral borders and lotus motifs; central figures in dialogue near a Tulasi-vṛndāvana, peacocks at the threshold, deep blue background with gold highlights, Nathdwara-inspired textile patterns."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft anklets","oil-lamp crackle","distant temple bell","courtyard birds"]}
Sandhi Resolution Notes: साधुसाधुवरारोहेपुण्यमेवप्रभाषसे → साधु साधु वरारोहे पुण्यम् एव प्रभाषसे। स्त्रीस्वभावाच्चचापल्यात्कौतुकाच्चवरानने → स्त्रीस्वभावात् च चापल्यात् कौतुकात् च वरानने।
It praises virtuous, meritorious speech while also noting that impulsiveness and curiosity can influence one’s words or actions.
No. This verse is framed as direct address in a dialogue and does not mention a specific deity, tīrtha, or named figure.
Commend what is morally right in speech, but remain mindful of unstable impulses (cāpala) and curiosity (kautuka) that can lead to inconsistency.