Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

The Yayāti Episode

with the Glory of Mātā–Pitṛ Tīrtha

पुत्रा ऊचुः । भवान्धर्मपरो राजन्प्रजाः सत्येन पालकः । कस्मात्ते हीदृशो भावो जातः प्रकृतिचापलः

putrā ūcuḥ | bhavāndharmaparo rājanprajāḥ satyena pālakaḥ | kasmātte hīdṛśo bhāvo jātaḥ prakṛticāpalaḥ

เหล่าพระโอรสทูลว่า: “ข้าแต่พระราชา พระองค์ทรงตั้งมั่นในธรรม และทรงอภิบาลประชาราษฎร์ด้วยสัจจะ เหตุไฉนพระอารมณ์จึงแปรเปลี่ยนเช่นนี้—ความแปรปรวนอันดูขัดกับสันดานเดิมจึงบังเกิด?”

putrāḥthe sons
putrāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
bhavānyou (hon.)
bhavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; आदरसूचक-सर्वनाम
dharma-paraḥdevoted to dharma
dharma-paraḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + para (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास; विशेषण
rājanO king
rājan:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
prajāḥsubjects / people
prajāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
satyenaby truth
satyena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
pālakaḥprotector
pālakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpālaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
kasmātfrom what? why?
kasmāt:
Hetu (Cause-source/अपादान)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; प्रश्न-सर्वनाम
teof you / your
te:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
hiindeed
hi:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
īdṛśaḥsuch
īdṛśaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootīdṛśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
bhāvaḥstate of mind / feeling
bhāvaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
jātaḥarisen / born
jātaḥ:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि प्रयोग (as predicate)
prakṛti-cāpalaḥfickle by nature
prakṛti-cāpalaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprakṛti (प्रातिपदिक) + cāpala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास; विशेषण

The sons (putrāḥ)

Concept: Even a dharmic ruler can be destabilized by sudden passion; wise counsel recalls one to truth and duty.

Application: When you notice yourself acting ‘out of character,’ invite honest feedback from trusted family/friends; return to your core values.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"The princes step forward with folded hands, their faces earnest, addressing the king seated above them. The atmosphere shifts from heated bargaining to sober reflection: a calm, cool light falls across the court as the sons invoke dharma and truth, gently confronting the king’s sudden fickleness.","primary_figures":["Sons (princes)","Aging king (unnamed)"],"setting":"Royal court with a dharma-seat (āsana) and a visible emblem of justice—scales or a law-scroll—near the throne; attendants stand still, listening.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["cool silver","lapis blue","pale gold","sage green","rosewood brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: princes with añjali-mudrā addressing the king; gold leaf on crowns and throne, but cooler tones dominate to signal restraint; a dharma-scroll near the throne; ornate pillars and floral borders; expressive, compassionate faces.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate dialogue scene with refined gestures; princes slightly below the dais, hands folded; the king’s expression softening; cool moonlight through an arch; delicate brushwork and subdued palette emphasizing shānta mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, calm symmetrical composition; princes in bright yet balanced colors; the king framed by decorative motifs; emphasis on large, thoughtful eyes; temple-wall aesthetic with lotus borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: court dialogue framed by lotus and vine borders; the princes’ folded hands mirrored by symmetrical floral motifs; deep blue ground with gold highlights; peacocks at corners as symbols of vigilance and dharma."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["gentle temple bells","soft tanpura drone","night insects faint","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: भवान्धर्मपरो = भवान् + धर्मपरः; राजन्प्रजाः = राजन् + प्रजाः; कस्मात्ते = कस्मात् + ते; हीदृशो = हि + ईदृशः; प्रकृतिचापलः = प्रकृति + चापलः (तत्पुरुष).

FAQs

Truth (satya) is presented as the king’s sustaining principle for protecting and governing the people, alongside steadfast commitment to dharma.

They are puzzled that a king known for dharma and truthful governance is showing an unexpected change of mood—described as prakṛti-cāpala, a kind of instability or fickleness.

Even established virtue can be tested by sudden inner shifts; the verse implicitly urges self-examination and a return to steady dharma and satya when inconsistency appears.