Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

The Yayāti Episode

with the Glory of Mātā–Pitṛ Tīrtha

अश्रुबिंदुमती यत्र जगाम लघुविक्रमः । तां दृष्ट्वा तु विशालाक्षीं चारुपीनपयोधराम्

aśrubiṃdumatī yatra jagāma laghuvikramaḥ | tāṃ dṛṣṭvā tu viśālākṣīṃ cārupīnapayodharām

ณ ที่นั้น ลฆุวิกรมะได้ไปหาอัศรุบินทุมตี และเมื่อได้เห็นนาง—ผู้มีดวงตากว้างใหญ่ งามผุดผ่อง และทรวงอกอิ่มเต็มน่าชม—

अश्रुबिंदुमतीAśrubindumatī (a woman named)
अश्रुबिंदुमती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्रुबिंदुमती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषनाम
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb: ‘where’)
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
लघुविक्रमःLaghuvikrama (the king named)
लघुविक्रमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलघु + विक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारय-समास (लघुः विक्रमः यस्य)
ताम्her
ताम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having seen’
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/contrast particle)
विशालाक्षीम्(her) who has large eyes
विशालाक्षीम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविशाल + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; बहुव्रीहि-समास (विशाले अक्षिणी यस्याः)
चारुपीनपयोधराम्(her) with beautiful, full breasts
चारुपीनपयोधराम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootचारु + पीन + पयोधर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारय-समास (चारवः पीनाः पयोधराः यस्याः)

Narrator (context not provided to identify the dialogue speaker)

Concept: Perception of beauty can become the doorway either to reverent restraint or to binding attachment; the first glance is ethically decisive.

Application: When confronted with strong attraction, pause before mental narration begins; practice ‘seeing without grasping’ and return attention to mantra or duty.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"Laghuvikrama arrives at a gardened threshold where Aśrubindumatī dwells, the air heavy with jasmine and the hush of expectation. He beholds the wide-eyed woman, her presence rendered with classical kāvya grace—beauty that both illuminates and ensnares.","primary_figures":["Laghuvikrama","Aśrubindumatī (or the woman he sees, described as viśālākṣī)"],"setting":"Palace-garden edge or riverside grove with flowering vines, carved gateways, and attendants kept indistinct to focus on the charged moment of sight.","lighting_mood":"golden dusk","color_palette":["saffron gold","jasmine white","rose red","peacock green","deep umber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ornate garden gateway with gold leaf filigree; the heroine as viśālākṣī with gem-studded ornaments; Laghuvikrama stepping forward, posture tense with longing; rich reds/greens, embossed gold on textiles and jewelry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate garden scene with delicate flora; soft dusk sky; subtle expressions—his captivated gaze, her composed presence; cool shadows and refined linework, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized heroine with large expressive eyes, bold outlines; patterned foliage; warm pigments; narrative clarity with iconic poses emphasizing ‘darśana’ moment.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: floral borders and lotus motifs framing the central pair; deep blues and gold; peacocks and vines; the scene treated as a moral tableau—beauty amid devotional ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["garden birds","anklet chime","soft mridanga pulse (subtle)","breeze through leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: No major external sandhi to split beyond standard word boundaries; compounds: लघुविक्रमः, विशालाक्षीम्, चारुपीनपयोधराम्.

A
Aśrubindumatī
L
Laghuvikrama

FAQs

They appear as proper names in a narrative episode: Laghuvikrama goes to (or reaches) Aśrubindumatī and then beholds her. With only this single verse, their fuller identities require surrounding verses.

They are conventional Sanskrit poetic markers of feminine beauty (śṛṅgāra-style description), used to set the scene for an encounter and signal attraction or significance in the unfolding narrative.

Not directly; it is primarily descriptive and narrative. Any ethical or theological takeaway would depend on the broader episode in Adhyaya 78.