The Account of King Yayāti: Kāmasaras, Rati’s Tears, and the Birth of Aśrubindumatī
within the Mātā–Pitṛ Tīrtha Narrative
ययातिरुवाच । समाचक्ष्व महादोषं यमेषा नानुमन्यते । तत्त्वेन चारुसर्वांगी प्रसादसुमुखी भव
yayātiruvāca | samācakṣva mahādoṣaṃ yameṣā nānumanyate | tattvena cārusarvāṃgī prasādasumukhī bhava
ยยาติกล่าวว่า: “จงบอกแก่เราด้วยความชัดเจนถึงโทษใหญ่ที่สตรีผู้เลอโฉม กายงามครบถ้วนผู้นี้ไม่ยอมรับ กล่าวตามสัจจะโดยแท้ และจงสงบผ่องใส—ให้ใบหน้าของเจ้าละมุนด้วยพระกรุณา”
King Yayāti
Concept: Seek truth about one’s fault directly and without evasion; serenity and grace should accompany truthful speech.
Application: Invite honest feedback; ask for specifics; respond without aggression; cultivate a ‘prasanna-mukha’ even when hearing criticism.
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: karuna
Visual Art Cues: {"scene_description":"King Yayāti leans forward from his throne, palm open in a gesture of inquiry, his crown catching lamplight. Before him stands the addressed woman—composed, luminous, and dignified—while courtiers hold their breath, sensing that truth is about to be spoken aloud.","primary_figures":["King Yayāti","A graceful woman (charu-sarvāṅgī)","Court counselor(s)","Attendants"],"setting":"Ornate sabhā with lotus-carved columns, silk canopies, and a small altar with conch and lamp indicating Vaishnava ambience.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["burnished gold","lotus pink","peacock green","cream white","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Yayāti on a high throne, right hand extended asking for the ‘mahā-doṣa’; the woman stands with serene face ‘prasāda-sumukhī’; gold leaf on jewelry, throne arch, and lotus borders; saturated reds/greens, traditional iconographic symmetry, conch-lamp altar in the corner.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined interior court scene with soft gradients; Yayāti’s earnest expression and the woman’s calm grace; delicate textiles, patterned rugs, and a hint of lotus garden through an archway; cool blues and gentle pinks with fine brushwork.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal figures with expressive eyes; Yayāti’s questioning gesture emphasized; the woman’s serene face highlighted with yellow and red pigments; stylized lotus motifs and ornamental borders; bold black outlines and temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: court scene framed by lotus creepers and conch-disc motifs; the theme of truthful speech shown by a subtle halo of white around the woman’s face; deep indigo background with gold floral borders, peacocks at the corners, intricate textile patterns."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft ankle-bells of attendants","temple lamp crackle","gentle court hush","distant conch"]}
Sandhi Resolution Notes: ययातिरुवाच = ययातिः + उवाच; यमेषा = यम् + एषा; नानुमन्यते = न + अनुमन्यते; चारुसर्वांगी = च + आरुसर्वाङ्गी; महादोषं is a Tatpurusha compound (महा+दोष).
King Yayāti is speaking, asking for a truthful and clear explanation of a “great fault” that a woman present does not accept or approve of.
It highlights the importance of another person’s approval/consent and the need to understand the objection before proceeding, framed as a serious moral issue (mahādoṣa).
Speak honestly and calmly: the verse links truthfulness (tattvena) with composure and graciousness (prasāda), suggesting that difficult moral matters should be discussed with clarity and serenity.