Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Yayāti’s Vaiṣṇava Rule and the Earth Made Like Vaikuṇṭha

with Viṣṇu Name-Invocation

वैष्णवेन प्रभावेण मर्त्या वर्तंति भूतले । प्रासादकलशाग्रेषु देवतायतनेषु च

vaiṣṇavena prabhāveṇa martyā vartaṃti bhūtale | prāsādakalaśāgreṣu devatāyataneṣu ca

ด้วยอานุภาพแห่งอิทธิพลไวษณวะ มนุษย์ผู้เป็นมรรตยะดำรงอยู่และเคลื่อนไหวบนแผ่นดิน—แม้บนยอดศิขระและยอดกลศของเทวาลัย และภายในมณฑลศักดิ์สิทธิ์ของเหล่าเทวะด้วย

वैष्णवेनby/through a Vaishnava (devotee of Vishnu)
वैष्णवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
प्रभावेणby (his) influence/power
प्रभावेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
मर्त्याःmortals
मर्त्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
वर्तन्तिexist/are found/abide
वर्तन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
भूतलेon the earth
भूतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
प्रासादकलशाग्रेषुon the tops of palace-domes (pinnacles of finials)
प्रासादकलशाग्रेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक) + कलश (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural); समासः—तत्पुरुषः (प्रासादस्य कलशः) + तत्पुरुषः (कलशस्य अग्रः)
देवतायतनेषुin temples/shrines
देवतायतनेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक) + आयतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural); समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (देवतायाः आयतनम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa dialogue tradition; commonly framed as Pulastya speaking to Bhīṣma in many Padma Purāṇa recensions)

Concept: Vaiṣṇava-prabhāva (the spiritual influence of Viṣṇu-bhakti) elevates ordinary existence, making even earthly spaces partake of divine sanctity.

Application: Keep devotional ‘influence’ tangible: visit a temple regularly, maintain a clean home altar, place sacred symbols (śaṅkha-cakra) and cultivate speech and conduct that ‘crowns’ the day like a kalasha atop a śikhara.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A soaring temple śikhara crowned with a gleaming kalasha, seen from below as if the viewer stands among pilgrims. From the finial, a subtle blue-gold radiance pours down like a blessing, and ordinary townspeople appear ‘lightened’—their burdens fading as they enter the devatāyatana.","primary_figures":["Vaiṣṇava devotees","temple priests","pilgrims","Vishnu suggested through śaṅkha-cakra symbols in the aura"],"setting":"Stone temple complex with towering spire, flagstaff, and inner sanctum doorway; bustling yet reverent courtyard.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["burnished gold","deep indigo","stone gray","vermillion red","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: monumental South Indian temple gopura/śikhara with oversized gold-leaf kalasha, devotees in rich silk garments, thick gold outlines around the aura streaming from the finial into the sanctum, gem-like detailing on ornaments, symmetrical sacred architecture framing the scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a temple on a hillside with delicate spire and fluttering flag, cool blues and greens, fine-lined pilgrims ascending steps, the Vaiṣṇava ‘influence’ painted as translucent light ribbons touching rooftops and trees, refined lyrical atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: temple façade with bold outlines, kalasha emitting stylized flame-like grace, devotees with characteristic large eyes and rhythmic poses, red-yellow-green pigments, ornamental borders with conch and discus motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: temple spire integrated into a floral-lotus border, repeating kalasha motifs, deep blue ground with gold highlights, devotees arranged in patterned rows, peacocks and cows at the courtyard edges, intricate Nathdwara-like ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell","crowd murmur","flag flapping in wind","drum beats during ārati"]}

Sandhi Resolution Notes: No mandatory external sandhi splits. Compounds: प्रासाद-कलश-अग्रेषु, देवता-आयतनेषु.

V
Vaiṣṇava (Vishnu-related influence)
D
Devatāḥ (deities)

FAQs

It attributes the ordered life and movement of humans on earth to “vaiṣṇava-prabhāva”—the sustaining spiritual power associated with Viṣṇu and Vaiṣṇava dharma.

They function as markers of sacred space: the verse highlights that divine presence and religious life permeate both the visible temple architecture (spire/finial) and the inner shrine where deities are worshiped.

It implies reverence for Vaiṣṇava values and temple sanctity—encouraging devotees to recognize divine influence as foundational to human life and to honor sacred places accordingly.