Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

The Teaching on Śiva-Dharma and the Supremacy of Food-Giving

within the Pitṛtīrtha–Yayāti Episode

ऊर्ध्वं शिवपुराज्ज्ञेयं वैष्णवं लोकमुत्तमम् । वैष्णवा मानवा यांति विष्णुध्यानपरायणाः

ūrdhvaṃ śivapurājjñeyaṃ vaiṣṇavaṃ lokamuttamam | vaiṣṇavā mānavā yāṃti viṣṇudhyānaparāyaṇāḥ

เหนือศิวปุระขึ้นไป พึงรู้ว่าเป็นโลกไวษณพอันสูงสุด คือแดนของพระวิษณุอันประเสริฐ ผู้เป็นไวษณพ มนุษย์ผู้มุ่งมั่นในสมาธิภาวนาถึงพระวิษณุ ย่อมไปถึงที่นั้น

ऊर्ध्वम्above, upwards
ऊर्ध्वम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootūrdhva (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे प्रयुक्तम्; क्रियाविशेषण (adverb: upwards/above)
शिवपुरात्from Śivapura
शिवपुरात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + pura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य पुरम्)
ज्ञेयम्is to be known
ज्ञेयम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (यत्/अनीय) ‘ज्ञेय’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (to be known)
वैष्णवम्Vaiṣṇava
वैष्णवम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (लोकम्)
लोकम्world, realm
लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उत्तमम्supreme, best
उत्तमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (लोकम्)
वैष्णवाःVaiṣṇavas
वैष्णवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मानवाःmen, humans
मानवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; वैष्णवाः इति विशेष्यस्य अपि समानाधिकरणम्
यान्तिgo
यान्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
विष्णु-ध्यान-परायणाःdevoted to meditation on Viṣṇu
विष्णु-ध्यान-परायणाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + dhyāna (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (विष्णोः ध्यानं यस्य परायणम्/परायणाः)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa Adhyaya 69)

Concept: The supreme realm belongs to Viṣṇu; those who are Vaiṣṇavas, devoted to meditation on Viṣṇu, attain it.

Application: Establish daily Viṣṇu-dhyāna: a short, consistent practice (name, form, qualities); align conduct with Vaiṣṇava identity—non-injury, truthfulness, humility, seva; keep a simple altar (śālagrāma/Viṣṇu image) to stabilize meditation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vertical cosmic ascent: at the lower tier, Śivapura glimmers in moon-silver; above it opens the radiant Vaiṣṇava realm—Vaikuṇṭha-like, with lotus lakes, wish-fulfilling trees, and jeweled gateways. Vaiṣṇava devotees rise on a stream of light formed by their own dhyāna, approaching Viṣṇu enthroned with Lakṣmī, whose aura outshines all worlds.","primary_figures":["Viṣṇu (Nārāyaṇa)","Lakṣmī","Vaiṣṇava devotees (meditators)","gatekeepers (Jaya-Vijaya, optional)"],"setting":"Layered celestial cosmology: lower Śivapura, upper Vaikuṇṭha/Vaiṣṇava-loka with lotus lakes and jeweled palaces.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["peacock blue","radiant gold","lotus white","coral pink","emerald"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu with Lakṣmī enthroned in Vaikuṇṭha above, heavy gold leaf on halos, palace arches, and ornaments; below, a smaller moonlit Śivapura tier; devotees ascending as luminous streams; rich reds/greens, gem-studded jewelry, embossed gold patterns emphasizing ‘uttama loka’.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a poetic vertical composition with cool moonlit Śivapura below and warm golden Vaikuṇṭha above, delicate lotus lakes and flowering trees, refined faces of ascending devotees in meditation, Viṣṇu-Lakṣmī serene and luminous, soft gradients and lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and iconic Viṣṇu-Lakṣmī in the upper register, stylized lotus motifs and jeweled architecture, lower register showing Śivapura, strong red-yellow-green palette with peacock blue, ornamental borders suggesting cosmic tiers.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Viṣṇu-Lakṣmī framed by elaborate lotus borders, Vaikuṇṭha garden with symmetrical lotus ponds, devotees arranged in circular pradakṣiṇā-like ascent patterns, deep indigo and gold highlights, intricate floral motifs and temple-gateway ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","soft kirtan chorus","celestial chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: शिवपुराज्ज्ञेयम् = शिवपुरात् + ज्ञेयम् (त् + ज् → ज्ज्); लोकमुत्तमम् = लोकम् + उत्तमम्; विष्णुध्यानपरायणाः = विष्णु-ध्यान-परायणाः (समास).

S
Shiva
V
Vishnu
V
Vaishnavas

FAQs

The verse identifies the supreme realm as the Vaiṣṇava world—the highest abode associated with Viṣṇu—said to be above Śiva’s city.

Those who are Vaiṣṇavas—people wholly devoted to meditation on Viṣṇu (viṣṇu-dhyāna-parāyaṇa)—are said to attain it.

The verse emphasizes viṣṇu-dhyāna (meditative contemplation of Viṣṇu) as the defining devotion leading to the highest Vaiṣṇava realm.