Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Fruits of Righteousness: Charity, Faith, and the Path to Yama

देवायतनकर्ता च यतीनामाश्रमस्य च । अनाथमंडपानां च क्रीडन्याति गृहोत्तमैः

devāyatanakartā ca yatīnāmāśramasya ca | anāthamaṃḍapānāṃ ca krīḍanyāti gṛhottamaiḥ

ผู้สร้างเทวาลัยสำหรับเทพเจ้า ผู้สร้างอาศรมสำหรับฤๅษีผู้บำเพ็ญตบะ และผู้สร้างศาลาสำหรับผู้ยากไร้ไร้ที่พึ่ง—ผู้นั้นย่อมบรรลุสู่ภูมิอันประเสริฐสูงสุด

देवायतनकर्ताbuilder/maker of a temple
देवायतनकर्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवायतनकर्ता (प्रातिपदिक: देव + आयतन + कर्तृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; तत्पुरुषः (determinative: ‘देवायतनस्य कर्ता’)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/समुच्चय)
यतीनाम्of ascetics
यतीनाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन
आश्रमस्यof the hermitage
आश्रमस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
अनाथमण्डपानाम्of halls/shelters for the destitute
अनाथमण्डपानाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअनाथमण्डप (प्रातिपदिक: अनाथ + मण्डप)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन; तत्पुरुषः (‘अनाथानां मण्डपाः’)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
क्रीडन्playing/sporting
क्रीडन्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु) → क्रीडन् (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘playing/sporting’ (adverbial to finite verb)
यातिgoes/attains
याति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
गृहोत्तमैःby/with excellent houses; (i.e., to the best mansions)
गृहोत्तमैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootगृहोत्तम (प्रातिपदिक: गृह + उत्तम)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन; कर्मधारयः (‘उत्तमानि गृहाणि’)

Unspecified (verse appears as part of a didactic passage; likely within a Pulastya–Bhīṣma dialogue framework in Bhūmi-khaṇḍa).

Concept: Public-spirited sacred construction (temples, hermitages, shelters) is a high dharma that elevates the doer to superior realms.

Application: Support temple upkeep, build/maintain dharmaśālās, sponsor pilgrim rest-houses, fund ashram facilities, and create safe shelters for the vulnerable as a regular practice of giving.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene sacred township where artisans raise a Vishnu temple with a lotus-arched gateway while nearby an ashram of sages sits under ancient trees. In the foreground, a newly built hall opens its doors to the destitute and pilgrims, offering shade, water, and rest—merit flowing like an unseen radiance upward.","primary_figures":["Vishnu (as temple mūrti)","sages (yatis)","temple architect (sthapati)","pilgrims","destitute seekers receiving shelter"],"setting":"Temple courtyard adjoining a forest-edge āśrama and a public dharmaśālā (anātha-maṇḍapa) with water pots and lamps","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","sandalwood beige","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu enshrined in a newly consecrated temple sanctum, gold leaf halo and ornate prabhāmaṇḍala; foreground shows donors and sthapati offering a miniature temple model, with a dharmaśālā sheltering the poor; rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments, intricate floral borders, luminous lamp-lit highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a hillside hermitage beside a small temple under deodar trees; delicate figures of yatis and pilgrims, a simple shelter hall with woven mats; cool greens and soft blues, lyrical naturalism, fine facial features, distant mountains and a pale sunrise wash.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Vishnu icon in the shrine with stylized eyes, attendants and donors in profile; adjacent ashram and charity hall rendered as temple-wall narrative panels, dominant reds/yellows/greens with rhythmic ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vishnu-centered temple courtyard filled with lotus motifs and ornate arches; pilgrims and the needy welcomed into a decorated dharmaśālā; intricate floral borders, deep indigo background with gold detailing, peacocks near water pots, devotional abundance and symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","murmur of pilgrims","wooden mallets of construction","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: यतीनामाश्रमस्य→यतीनाम् आश्रमस्य; अनाथमंडपानां→अनाथमण्डपानाम्; क्रीडन्याति→क्रीडन् याति.

FAQs

It praises constructing (1) deity-temples (devāyatana), (2) hermitages/retreats for renunciants (yatīnām āśrama), and (3) public halls/pavilions for the helpless or destitute (anāthamaṇḍapa).

The verse states that the doer “attains the highest abodes,” implying elevated heavenly or auspicious post-mortem states as fruit of dharmic public service.

Dharma is expressed through lasting, community-supporting service: supporting worship, supporting spiritual practitioners, and supporting the vulnerable through infrastructure that benefits many.