Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Pitṛ-tīrtha Context: Marks of Sin, Śrāddha Discipline, and Karmic Ripening

in Yayāti’s Narrative

नियमान्स्वयमादाय ये त्यजंत्यजितेंद्रियाः । प्रव्रज्यागमिता यैश्च संयुक्ता ये च मद्यपैः

niyamānsvayamādāya ye tyajaṃtyajiteṃdriyāḥ | pravrajyāgamitā yaiśca saṃyuktā ye ca madyapaiḥ

ผู้ที่ตั้งมั่นในวัตรและข้อปฏิบัติด้วยตนเอง แต่เพราะควบคุมอินทรีย์มิได้จึงละทิ้งเสีย; ผู้ที่เข้าสู่เพศบรรพชิต (ประวรัชยา/สันนยาส) ด้วยอิทธิพลผู้อื่น; และผู้ที่คบหากับนักดื่มของมึนเมา—ล้วนถูกตำหนิไว้ ณ ที่นี้

नियमान्rules/vows
नियमान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootniyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Visheshana (विशेषण/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मार्थक (reflexive adverb: oneself)
आदायhaving taken up
आदाय:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootā + dā (धातु) + lyap (ल्यप्)
Formल्यबन्त अव्यय (gerund)
येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
त्यजन्तिabandon
त्यजन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
अजित-इन्द्रियाः(those) whose senses are uncontrolled
अजित-इन्द्रियाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootajita (प्रातिपदिक) + indriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—बहुव्रीहि (येषाम् इन्द्रियाणि अजितानि)
प्रव्रज्या-गमिताःmade to take up renunciation
प्रव्रज्या-गमिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpravrajyā (प्रातिपदिक) + gamita (प्रातिपदिक; √gam + ṇic + kta)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (प्रव्रज्यां गमिताः = made to enter renunciation)
यैःby whom
यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
संयुक्ताःassociated
संयुक्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam + yuj (धातु) + kta (कृत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्यय भूतकर्मणि कृदन्त (joined/associated)
येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
मद्यपैःwith drunkards
मद्यपैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmadyapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन

Unclear from single-verse excerpt (context needed; Bhūmi-khaṇḍa commonly frames Pulastya speaking to Bhīṣma).

Concept: Self-imposed vows without sense-control collapse; renunciation must be grounded in inner mastery and pure association.

Application: Choose disciplines that match capacity and sustain them; cultivate satsaṅga; avoid intoxicants and environments that normalize them; treat renunciation as inner detachment, not social performance.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A would-be ascetic stands at a crossroads: one path leads to a quiet hermitage with disciplined sages, the other to a noisy gathering where drinkers recline with cups. His discarded staff and waterpot lie on the ground, symbolizing abandoned vows, while a distant temple spire hints at the steadiness he could choose.","primary_figures":["wavering renunciant (pravrajita)","disciplined sages (ṛṣis)","intoxicant drinkers (madyapāḥ)"],"setting":"crossroads near forest edge; one side hermitage with thatched huts, other side tavern-like revelry area","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["ash white","leaf green","mud brown","wine crimson","twilight violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a moral allegory with a central ascetic figure, ornate gold-leaf border, and two contrasting panels—left: serene hermitage with sages and a small Vishnu shrine; right: revelers with cups and chaotic gestures. Use gold highlights on the ascetic’s potential halo and temple elements, with rich reds emphasizing the danger of intoxication.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical split-scene composition at a forest crossroads; delicate faces and subtle emotion in the ascetic’s hesitation; cool greens and violets for the hermitage side, warmer reds for the revelry side; fine detailing in trees, huts, and garments.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and symbolic color blocking—calm green-yellow hermitage versus intense red-brown revelry; the ascetic’s eyes large and conflicted; stylized foliage and architectural motifs framing the ethical choice.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional-moral tableau with ornate floral borders; include a small central Vishnu emblem (śaṅkha-cakra) above the ascetic, suggesting divine witness; lotus motifs on the hermitage side and thorny vine motifs subtly on the revelry side; deep blues and gold accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["wind through trees","distant temple bell","muffled revelry laughter fading","conch shell (brief)"]}

Sandhi Resolution Notes: नियमान्स्वयमादाय = नियमान् + स्वयम् + आदाय; त्यजंत्यजितेंद्रियाः = त्यजन्ति + अजितेन्द्रियाः; प्रव्रज्यागमिता = प्रव्रज्या + गमिताः; इंद्रियाः = इन्द्रियाः (लिप्यन्तर-भेद).

FAQs

It warns against adopting vows without self-control, taking up renunciation for external reasons, and keeping company with intoxicated/drinking companions—each undermines genuine dharma.

Discipline fails when the senses remain unconquered (ajitendriyāḥ), leading a person to abandon the observances they had undertaken.

Renunciation is portrayed as spiritually compromised when one is pushed into it by others rather than arising from inner dispassion and clarity, making it prone to hypocrisy or relapse.