Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Pitṛmātṛtīrtha Greatness & the Discourse on Embodiment: Karma, Birth, Impurity, and Dispassion

लोहकुंभे यथा न्यस्तः पच्यते कश्चिदग्निना । गर्भकुंभे तथाक्षिप्तः पच्यते जठराग्निना

lohakuṃbhe yathā nyastaḥ pacyate kaścidagninā | garbhakuṃbhe tathākṣiptaḥ pacyate jaṭharāgninā

ดุจผู้ถูกวางในหม้อเหล็กแล้วย่อมถูกไฟเผาให้สุกฉันใด เมื่อถูกเหวี่ยงลงสู่หม้อแห่งครรภ์ ก็ถูกไฟในท้อง (ชฐราคมิ) เผาให้สุกฉันนั้น

लोहकुम्भेin an iron pot
लोहकुम्भे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोह + कुम्भ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग (कुम्भ), सप्तमी (7th), एकवचन; Locative
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (comparative/conjunctive adverb) = 'as/just as'
न्यस्तःplaced
न्यस्तः:
Karta (कर्ता; विशेषण)
TypeAdjective
Rootन्यस्त (कृदन्त; √न्यस्/√अस् with नि- उपसर्ग; 'to place')
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'placed/put'
पच्यतेis cooked
पच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पच् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive) = 'is cooked/burnt'
कश्चित्someone
कश्चित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; indefinite pronoun
अग्निनाby fire
अग्निना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; Instrumental
गर्भकुम्भेin the womb-pot (womb as a pot)
गर्भकुम्भे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगर्भ + कुम्भ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग (कुम्भ), सप्तमी (7th), एकवचन; Locative
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) = 'so/likewise'
आक्षिप्तःthrown in
आक्षिप्तः:
Karta (कर्ता; विशेषण)
TypeAdjective
Rootआक्षिप्त (कृदन्त; √क्षिप् धातु with आ- उपसर्ग)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'thrown/cast into'
पच्यतेis cooked
पच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पच् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
जठराग्निनाby the digestive fire
जठराग्निना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootजठर + अग्नि (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग (अग्नि), तृतीया (3rd), एकवचन; Instrumental

Unspecified (contextual narrator within the Bhūmi-khaṇḍa dialogue tradition)

Concept: Embodied existence begins with intense, inescapable suffering; therefore liberation is not a luxury but a necessity, and one should seek the true refuge beyond bodily fires.

Application: Transform fear into discipline: reduce actions that ‘heat’ the mind (anger, excess), adopt cooling sādhana (japa, sattvic diet), and keep regular vrata as a reset of habits.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"An iron cauldron glows red-hot, but instead of a kitchen it is a symbolic womb-vessel: inside, the curled jīva-fetus is surrounded by shimmering heat waves, as if ‘cooked’ by an inner fire. Above the cauldron’s rim, a cool, distant Vishnu-lotus emits a soothing blue-gold light, contrasting burning saṃsāra with liberating shelter.","primary_figures":["Jīva (fetus)","Iron cauldron (kumbha)","Jatharagni (inner fire as aura)","Vishnu (distant refuge, optional)"],"setting":"Allegorical interior: womb as iron pot suspended in darkness; heat haze and ember-like particles.","lighting_mood":"fiery glow against cool divine backlight","color_palette":["molten crimson","burnt orange","charcoal black","cool sapphire","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central iron cauldron rendered with metallic sheen and gold-leaf highlights; intense red-orange flames stylized beneath; within, a small fetus figure; upper corner shows Vishnu on a lotus with a gold halo, cooling sapphire tones; ornate borders in maroon/green, gem-studded ornaments, high-contrast sacred drama.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: restrained yet intense—softly graded reds for heat, delicate linework for the cauldron; fetus depicted with poignant expression; a thin ribbon of cool blue light from a distant lotus suggests grace; refined composition, minimal clutter, emotional focus.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; cauldron as a large circular form with patterned bands; flames in red-yellow-green pigments; fetus in stylized posture; Vishnu emblem (chakra/lotus) above in blue and gold; temple-wall symmetry and iconic clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic cauldron encircled by lotus motifs; flames stylized as floral tongues; deep blue background with gold highlights; a central lotus medallion representing Vishnu’s cooling refuge; intricate borders and devotional ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sharp bell strikes","low drum accents","crackling fire ambience (subtle)","brief silence after the simile"]}

Sandhi Resolution Notes: कश्चिदग्निना = कश्चित् अग्निना; तथाक्षिप्तः = तथा आक्षिप्तः

FAQs

It uses a vivid simile to stress the painful, constricting nature of embodied existence—especially gestation—framing birth itself as a kind of suffering within saṃsāra.

“Lohakuṃbha” (iron cauldron) symbolizes overt external torment, while “garbhakuṃbha” (womb-cauldron) portrays the womb as an enclosed vessel where the being undergoes heat and distress before birth.

It encourages dispassion toward worldly attachment and a serious turn toward liberation-oriented practice (dharma, self-discipline, devotion), by reminding the reader that repeated birth entails inherent suffering.