Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Pitṛmātṛtīrtha Greatness & the Discourse on Embodiment: Karma, Birth, Impurity, and Dispassion

संधयो ये च गात्रेषु मासैर्जायंति सप्तभिः । अंगप्रत्यंगसंपूर्णं शिरः केशसमन्वितम्

saṃdhayo ye ca gātreṣu māsairjāyaṃti saptabhiḥ | aṃgapratyaṃgasaṃpūrṇaṃ śiraḥ keśasamanvitam

ครั้นถึงเดือนที่เจ็ด ข้อต่อต่าง ๆ ในอวัยวะย่อมบังเกิด และศีรษะซึ่งครบพร้อมด้วยอวัยวะใหญ่ย่อยทั้งปวง ย่อมมีเส้นผมประดับ

सन्धयःjoints
सन्धयः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
येwhich
ये:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
गात्रेषुin the limbs/body
गात्रेषु:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
मासैःby months; in (so many) months
मासैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
जायन्तिare born/arise
जायन्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
सप्तभिःby seven
सप्तभिः:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसप्तन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘with/by seven’ (agreeing with मासैः)
अङ्गप्रत्यङ्गसम्पूर्णम्complete with all limbs and sub-limbs
अङ्गप्रत्यङ्गसम्पूर्णम्:
विशेषण (adjectival)
TypeAdjective
Rootअङ्ग + प्रत्यङ्ग + सम्पूर्ण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (समाहार/निर्देश: ‘with limbs and sub-limbs’ + ‘complete’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; अत्र विशेषणम् (qualifying शिरः/शरीरम् implied)
शिरःhead
शिरः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
केशसमन्वितम्endowed with hair
केशसमन्वितम्:
विशेषण (adjectival)
TypeAdjective
Rootकेश + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (‘with hair’), समन्वित = क्त-प्रत्ययान्त (past participle used adjectivally), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; शिरः-विशेषणम्

Unspecified (narrative exposition within Padma Purāṇa, Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Seeing the body’s intricate completion as a gift encourages surrender and devotional gratitude to the Lord who orders life from within.

Application: Offer daily gratitude (kṛtajñatā) and use the ‘complete body’ for seva: japa, pūjā, charity, and restraint.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"The embryo is depicted as nearly complete, with articulated joints glowing like tiny golden hinges, and a serene head crowned with fine, dark hair like a soft halo. Behind, an immense, calm Viṣṇu-presence appears as a blue radiance, suggesting the hidden hand that brings wholeness.","primary_figures":["Embryo (near-complete, symbolic)","Vishnu as Antaryāmin (radiant aura)","Lotus/mandala attendants (symbolic)"],"setting":"Womb as a sanctum-like chamber, shaped like a lotus calyx with concentric month-rings.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sapphire blue","antique gold","lotus pink","charcoal black","milk white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: near-complete embryo within a lotus-calyx sanctum; joints highlighted with gold leaf as tiny ornate hinges; Vishnu’s blue aura behind with subtle śaṅkha-cakra; rich reds/greens, heavy gold embellishment, gem-like accents, symmetrical temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender, refined depiction of a complete form with delicate hair strokes; cool sapphire wash background; thin gold lines for joints; lyrical calm, minimal ornament, soft gradients and gentle facial serenity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and stylized anatomy; hair as rhythmic black curls; joints as decorative nodes; deep blue aura of Vishnu; red-yellow-green pigments with temple mural composition and lotus border.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus medallion with a complete symbolic form; surrounding border of lotuses, peacocks, and conch/discus motifs; deep blue ground with gold and pink highlights; intricate floral filigree emphasizing wholeness and auspiciousness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft conch in distance","temple bells","tanpura drone","subtle heartbeat-like mridang pulse"]}

Sandhi Resolution Notes: मासैर्जायंति = मासैः + जायन्ति; अंगप्रत्यंगसंपूर्णं = अङ्ग + प्रत्यङ्ग + सम्पूर्णम् (समास); केशसमन्वितम् = केश + समन्वितम् (समास)

FAQs

It describes a late fetal stage: by the seventh month the body’s joints are said to form, and the head becomes fully developed with hair.

This particular verse is primarily descriptive, presenting a Purāṇic account of bodily formation rather than an explicit devotional or ethical injunction.

Such passages commonly appear to emphasize the ordered process of embodiment, the fragility of life, and the sense that birth and the body follow a governed cosmic order.