Previous Verse
Next Verse

Shloka 191

Pitṛmātṛtīrtha Greatness & the Discourse on Embodiment: Karma, Birth, Impurity, and Dispassion

कुठारच्छेदनं तीव्रं वल्कलानां च तक्षणम् । पर्णशाखाफलानां च पातश्चंडेन वायुना

kuṭhāracchedanaṃ tīvraṃ valkalānāṃ ca takṣaṇam | parṇaśākhāphalānāṃ ca pātaścaṃḍena vāyunā

ที่นั่นมีการฟันสับอย่างรุนแรงด้วยขวาน และการลอกเปลือกไม้; ทั้งใบ กิ่งก้าน และผลก็ถูกพายุลมอันเกรี้ยวกราดพัดให้ร่วงหล่นลงมา

कुठार-च्छेदनम्cutting with an axe / axe-cutting
कुठार-च्छेदनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुठार (प्रातिपदिक) + छेदन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/उपपद-भावः): ‘कुठारेण/कुठारस्य छेदनम्’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तीव्रम्intense
तीव्रम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीव्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
वल्कलानाम्of barks (tree-bark)
वल्कलानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवल्कल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6 विभक्ति), बहुवचन; सम्बन्ध
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तक्षणम्hewing/chopping
तक्षणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पर्ण-शाखा-फलानाम्of leaves, branches, and fruits
पर्ण-शाखा-फलानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपर्ण (प्रातिपदिक) + शाखा (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (समाहार-द्वन्द्व): ‘पर्णाणि च शाखाः च फलानि च’; नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6 विभक्ति), बहुवचन; सम्बन्ध
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पातःfalling/downfall
पातः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), एकवचन; कर्तृ/भाववाचक
चण्डेनby fierce (one)
चण्डेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootचण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3 विभक्ति), एकवचन; विशेषण (वायोः)
वायुनाby wind
वायुना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3 विभक्ति), एकवचन; करण

Unspecified narrator (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa narration)

Concept: Harsh, destructive forces mirror the fruits of harmful actions; what one ‘cuts down’ in the world returns as cutting suffering.

Application: Avoid cruelty and needless destruction; cultivate constructive work and service; when anger rises, pause and redirect energy into disciplined practice.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A brutal scene of relentless chopping: axes flash as bark is stripped and wood is hewn, while a cyclone-like wind tears through the canopy, ripping leaves, branches, and fruit into a whirling fall. The environment feels punitive and unnatural—nature itself turned into an instrument of consequence.","primary_figures":["anonymous laborers/wardens (symbolic)","victim-trees as moral allegory","personified Vāyu as a fierce storm form"],"setting":"A dark, storm-lashed grove or infernal wood-yard with splintered trunks, flying leaves, and swirling debris.","lighting_mood":"storm-dark with harsh flashes of light","color_palette":["iron gray","storm blue","splinter brown","sickly green","ember orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dynamic composition of axe-wielding figures stripping bark and felling branches, with a personified fierce Vāyu sweeping across; gold leaf used as sharp highlights on axe blades and flying debris, rich reds/greens for garments, ornate border framing the chaos.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dramatic storm scene in a forest with delicate yet energetic brushwork—leaves and fruits spiraling in wind, figures mid-swing with axes; cool storm palette, fine line detail on bark textures, expressive motion conveyed through curved wind-lines.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures chopping and stripping bark, stylized wind-god form pushing a torrent of leaves and branches; flat pigments, rhythmic patterning of foliage, intense reds/yellows/greens against dark ground.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical ‘storm of karma’—ornate border of vines, central vortex of wind carrying leaves and fruits, axes rendered as repeating motifs; deep blues and greens with gold accents, decorative yet ominous symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["howling wind","axe strikes on wood","cracking branches","dusty gusts","distant drum"]}

Sandhi Resolution Notes: कुठारच्छेदनम् = कुठार + छेदनम्; पातश्चण्डेन = पातः + चण्डेन; चण्डेन वायुना (विशेषण-विशेष्य) ‘चण्डेन वायुना’

FAQs

It depicts intense physical damage to trees—axe-cutting and bark-stripping—along with leaves, branches, and fruits falling due to a strong, violent wind.

The enumeration emphasizes total disruption of the forest ecosystem—damage from human action (axes, stripping) compounded by natural force (a fierce wind).

Not explicitly in this line alone; it primarily functions as vivid narrative imagery. Any theological or ethical lesson would depend on the surrounding verses and the episode being described.