Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Yayāti’s Summons to Heaven and the Teaching on Old Age, the Five-Element Body, and Self–Body Discernment

सुकर्मोवाच । श्रूयतामभिधास्यामि चरित्रं पापनाशनम् । नहुषस्य सुपुण्यस्य ययातेश्च महात्मनः

sukarmovāca | śrūyatāmabhidhāsyāmi caritraṃ pāpanāśanam | nahuṣasya supuṇyasya yayāteśca mahātmanaḥ

สุกรรมกล่าวว่า: “จงฟังเถิด เราจักเล่าเรื่องราวอันทำลายบาป—ตำนานของนะหุษะผู้เปี่ยมบุญยิ่ง และยยาติผู้มีจิตมหา”

सुकर्माSukarmā (speaker)
सुकर्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
श्रूयताम्let it be heard
श्रूयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् लकार (Imperative), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आज्ञार्थे (let it be heard)
अभिधास्यामिI shall narrate
अभिधास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-धा (धातु)
Formलृट् लकार (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
चरित्रम्story, account
चरित्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचरित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
पाप-नाशनम्sin-destroying
पाप-नाशनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थे विशेषण (पापं नाशयति इति)
नहुषस्यof Nahuṣa
नहुषस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनहुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
सुपुण्यस्यof the very virtuous
सुपुण्यस्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; विशेषण (qualifier of नहुषस्य/ययातेः)
ययातेःof Yayāti
ययातेः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootययाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
महात्मनःof the great-souled
महात्मनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; विशेषण (qualifier of ययातेः)

Sukarma

Concept: Śravaṇa of dharmic royal exemplars functions as pāpa-kṣaya and moral reorientation.

Application: Keep a daily practice of listening/reading one purāṇic episode with the intention of self-correction (niyama) and humility.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A learned narrator-sage (Sukarma) sits on a kusa-grass seat in a forest hermitage, raising his hand in invitation as disciples lean forward in attentive silence. Behind him, palm-leaf manuscripts and a small Viṣṇu altar with a lamp suggest that the coming royal tale is meant to cleanse sin through listening.","primary_figures":["Sukarma","listening sages/disciples","symbolic presence of Vishnu (altar icon)"],"setting":"Forest āśrama with sacrificial fire, palm-leaf texts, Tulasi pot near a small shrine","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sandalwood beige","smoke gray","lamp-flame gold","leaf green","vermillion red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sukarma seated on a decorated wooden pīṭha beside a small Viṣṇu shrine, gold leaf halo around the sage, rich red and emerald textiles, gem-studded ornaments on the shrine, stylized lotuses framing the border, sacred lamp glow emphasizing the ‘pāpa-nāśana kathā’ moment.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet Himalayan-forest hermitage scene with Sukarma gesturing gently, disciples in soft pastel garments, delicate brushwork on leaves and bark, cool greens and muted blues, lyrical naturalism, refined faces, a small shrine with a tiny golden lamp.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Sukarma with large expressive eyes and ochre skin tones, red-yellow-green palette, a stylized Tulasi pot and lamp near a Viṣṇu icon, temple-wall aesthetic with ornamental floral bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel of a kathā-sabhā with lotus motifs and ornate floral borders, deep indigo background, golden lamp clusters, peacocks at the edges, a small central Viṣṇu emblem suggesting the kathā’s devotional aim."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","crackling sacrificial fire","evening insects","brief conch prelude"]}

Sandhi Resolution Notes: सुकर्मोवाच = सुकर्मा + उवाच; श्रूयतामभिधास्यामि = श्रूयताम् + अभिधास्यामि; ययातेश्च = ययातेः + च

S
Sukarma
N
Nahuṣa
Y
Yayāti

FAQs

The verse frames the forthcoming account as spiritually purifying: attentive hearing of dhārmic histories (caritra) is presented as a means to reduce moral impurity and cultivate merit.

They are renowned royal figures in Purāṇic genealogy; here they are introduced as exemplars whose life-stories will be recounted for ethical and spiritual instruction.

It implies that śravaṇa (reverent listening) to instructive sacred narratives is itself a disciplined practice that supports dharma by shaping understanding, memory, and conduct.