Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

The Glory of the Mother-and-Father Tīrtha

Within the Vena Episode

भवंत्येतानि पुत्रस्य पितुः शुश्रूषणादपि । पितुः शुश्रूषणात्तस्य दानस्य तपसः फलम्

bhavaṃtyetāni putrasya pituḥ śuśrūṣaṇādapi | pituḥ śuśrūṣaṇāttasya dānasya tapasaḥ phalam

บุญทั้งปวงนี้ย่อมบังเกิดแก่บุตรได้ แม้เพียงด้วยการปรนนิบัติรับใช้บิดา การรับใช้บิดาทำให้เขาได้ผลแห่งทาน (dāna) และตบะ (tapas)

भवन्तिarise/come to be
भवन्ति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present Indicative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
एतानिthese
एतानि:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम-विशेषण (demonstrative)
पुत्रस्यof the son
पुत्रस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पितुःof the father
पितुः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
शुश्रूषणात्from service/obedient attendance
शुश्रूषणात्:
अपादान (Apādāna/Source-cause)
TypeNoun
Rootशुश्रूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (cause/source)
अपिalso/even
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: 'also/even')
पितुःof the father
पितुः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
शुश्रूषणात्from service
शुश्रूषणात्:
अपादान (Apādāna/Source-cause)
TypeNoun
Rootशुश्रूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे
तस्यof him/of that (son)
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
दानस्यof giving/charity
दानस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तपसःof austerity
तपसः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्ता/विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Unspecified (narratorial instruction within the Bhūmi-khaṇḍa dialogue context)

Concept: Serving one’s father grants the fruits of dāna (charity) and tapas (austerity).

Application: Channel religious zeal into tangible care: allocate time/resources for father’s needs; practice restraint, patience, and truthful speech—these become ‘tapas’ in daily life.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A son supports his aging father as they walk slowly near a small household shrine; above them, symbolic emblems of dāna (a gift bowl) and tapas (a glowing ascetic fire) appear like translucent mandalas. The scene conveys that the father’s service contains both generosity and austerity in one embodied act.","primary_figures":["father","son","symbolic personifications of Dāna and Tapas (as motifs)"],"setting":"village path beside a home shrine and banyan tree, with subtle sacred symbols hovering","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["banyan green","ash gray","copper","honey gold","maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: father leaning on son’s arm; son offers food and water; gold leaf mandalas above—one with a dāna-pātra, one with tapas-agni; ornate arch, rich reds/greens, gem-like highlights, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender caregiving on a shaded path; delicate rendering of age lines and cloth folds; faint luminous symbols of charity and austerity in the sky; cool palette with warm highlights, lyrical realism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; father-son central; stylized icons of dāna and tapas in circular medallions; natural pigments, temple-wall composition, strong reds/yellows/greens.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: caregiving scene framed by floral borders; repeated kalasha and lotus motifs; symbolic dāna and tapas medallions above; deep blue background with gold detailing and intricate patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["banyan leaves rustle","soft bell","footsteps on earth","low drone (tanpura-like)"]}

Sandhi Resolution Notes: भवंत्येतानि → भवन्ति + एतानि; शुश्रूषणादपि → शुश्रूषणात् + अपि; शुश्रूषणात्तस्य → शुश्रूषणात् + तस्य।

FAQs

The verse praises pituḥ śuśrūṣaṇā—devoted service and attentive care of one’s father—as a direct source of spiritual merit.

It states that serving one’s father grants the same “fruits” (phala) as dāna (charity) and tapas (austerity), elevating filial service as a powerful dharmic practice.

Respecting and caring for parents—especially through consistent, practical service—is presented as a central expression of dharma, not merely a social duty but a spiritually fruitful discipline.