Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Vena’s Inquiry into Pitṛ-tīrtha: Pippala’s Austerity, the Vidyādhara Boon, and the Crane’s Rebuke of Pride

सूत उवाच । तद्वर्तमानकाले तु बभूव नृपसत्तम । पिप्पलो नाम वै विप्रः कश्यपस्य महात्मनः

sūta uvāca | tadvartamānakāle tu babhūva nṛpasattama | pippalo nāma vai vipraḥ kaśyapasya mahātmanaḥ

สูตะกล่าวว่า: ข้าแต่มหาราชผู้ประเสริฐ ในกาลนั้นมีพราหมณ์นามว่า ปิพพละ เป็นบุตรผู้ประเสริฐของมหาฤๅษีกัศยปะผู้ยิ่งใหญ่.

सूतःSūta
सूतः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तत्-वर्तमान-कालेat that time (then present)
तत्-वर्तमान-काले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time-Context)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वर्तमान (कृदन्त; वर्त् धातु से) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative, 7th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः = 'at that present time'
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध/निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle)
बभूवthere was/appeared
बभूव:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नृपसत्तमO best of kings
नृपसत्तम:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः = 'best among kings'
पिप्पलःPippala (name)
पिप्पलः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootपिप्पल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
नामby name
नाम:
सम्बन्ध/निपात (Appositive marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय, नामनिर्देशक-निपात (name-indicating particle)
वैindeed
वै:
सम्बन्ध/निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic particle)
विप्रःa brāhmaṇa
विप्रः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); पिप्पलः इत्यस्य विशेषण/अपपद (apposition)
कश्यपस्यof Kaśyapa
कश्यपस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive, 6th), एकवचन (Singular)
महात्मनःof the great-souled (sage)
महात्मनः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive, 6th), एकवचन (Singular); कर्मधारयः = 'great-souled' (epithet) qualifying कश्यपस्य

Sūta

Concept: Spiritual authority is grounded in rishi-lineage and brahminical discipline, preparing the listener for a vrata/tapas-centered exemplum.

Application: Seek teachers and exemplars rooted in integrity and disciplined living; honor parampara while evaluating conduct (sadachara).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a forest hermitage, Sūta sits on a kusa-grass seat addressing attentive listeners, while the scene ‘reveals’ Pippala in the background—young, radiant, and composed—standing near a simple hut. A subtle celestial glow marks his Kaśyapa lineage, as if the ancient rishi’s blessing lingers in the air.","primary_figures":["Sūta","Pippala (brahmin sage)","Kaśyapa (as a visionary ancestral presence)","listening sages/kings (audience)"],"setting":"forest ashram with thatched hut, sacrificial fire, palm-leaf manuscripts, deer and birds at the periphery","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["forest green","ochre","smoke gray","sunrise gold","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sūta narrating in an ashram, with Pippala depicted as a youthful brahmin sage in the background; Kaśyapa shown as a faint ancestral figure in a gold-leaf halo; ornate borders, rich reds/greens, stylized trees, gem-like highlights on ornaments and halos.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil Himalayan-forest hermitage; Sūta speaking to a small assembly; Pippala introduced with delicate facial features and simple white garments; soft dawn sky gradients, fine foliage, lyrical naturalism, restrained ornamentation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Sūta in profile delivering narration; Pippala standing with calm gaze; Kaśyapa as a stylized blessing-figure above; bold outlines, flat pigments, temple-wall composition, red/yellow/green palette with rhythmic borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel with Sūta at center, Pippala framed by lotus vines and floral borders; peacocks and cows as auspicious witnesses; deep blue ground with gold floral filigree; subtle Vaishnava symbols (conch/disc) in corners to hint the Purana’s devotional frame."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rustling leaves","birds","soft mridangam pulse","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: तद्वर्तमानकाले = तत्-वर्तमान-काले; राजेंद्र = राजेन्द्र.

S
Sūta
P
Pippala
K
Kaśyapa

FAQs

The speaker is Sūta, who continues the narrative by addressing the listener as “O best of kings” (nṛpasattama).

The verse introduces the brahmin Pippala and identifies him in relation to the great sage Kaśyapa.

It sets the scene by locating the story “at that time” and introducing an important character (Pippala) with his revered lineage, preparing for the events that follow.