Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

The Power of a Chaste Woman: Indra and Kāma Confront Satī’s Radiance

अत्रेः प्रिया सत्यपतिव्रता तया स्वपुत्रतां देवत्रयं हि नीतम् । न किं पुरा मन्मथ ते श्रुतं सदा संस्कारयुक्ताः प्रभवंति सत्यः

atreḥ priyā satyapativratā tayā svaputratāṃ devatrayaṃ hi nītam | na kiṃ purā manmatha te śrutaṃ sadā saṃskārayuktāḥ prabhavaṃti satyaḥ

ภรรยาผู้เป็นที่รักของอัตริ ผู้มั่นคงในพรตแห่งความซื่อสัตย์ต่อสามี ได้ทำให้เทพทั้งสามกลายเป็นบุตรของนางเองโดยแท้ โอ้มันมถะ เจ้ามิได้ยินมาตั้งแต่กาลก่อนหรือว่า ผู้ประกอบด้วยสังสการและวินัยอันชำระ ย่อมบรรลุการปรากฏตามชะตาโดยแท้

अत्रेःof Atri
अत्रेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — ‘of Atri’
प्रियाbeloved (wife)
प्रिया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘beloved (wife)’
सत्यपतिव्रताtruly devoted to her husband
सत्यपतिव्रता:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य + पतिव्रता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सत्यस्य पतिव्रता) — ‘faithful/true devoted-to-husband’
तयाby her
तया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन — ‘by her’
स्वपुत्रताम्as her own sons
स्वपुत्रताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + पुत्रता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (स्वस्य पुत्रता) — ‘(as) her own sonship/being her sons’
देवत्रयम्the three gods
देवत्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगु-समासः — ‘the triad of gods’
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय — emphasis/indeed
नीतम्was brought/led
नीतम्:
Kriya (Verbal predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘(was) led/brought’
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — interrogative ‘what’
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time) — ‘formerly’
मन्मथO Manmatha (Kāma)
मन्मथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमन्मथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन — address to Kāma
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — ‘of you/your’
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Kriya (Verbal predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘heard’ (elliptic: ‘has it been heard?’)
सदाalways
सदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb) — ‘always’
संस्कारयुक्ताःthose endowed with proper rites
संस्कारयुक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसंस्कार + युक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषः (संस्कारैः युक्ताः) — ‘endowed with rites/conditioning’
प्रभवन्तिarise/come to be
प्रभवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + भू (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन — ‘arise/come into being’
सत्यःthe truthful (ones)
सत्यः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन — ‘truthful ones’ (or ‘the true’)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa narrative)

Concept: Saṁskāra, niyama, and pativratā-dharma have real metaphysical efficacy; disciplined purity can ‘manifest’ divine outcomes, even drawing gods into familial relation.

Application: Treat daily disciplines—truthfulness, fidelity, ritual cleanliness, and mindful conduct—as transformative; consistent practice yields results over time.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a serene hermitage, Anasūyā (Atri’s beloved) stands beside a sacred fire, her face calm with luminous austerity. Before her, three radiant child-forms—bearing subtle emblems of Brahmā, Viṣṇu, and Śiva—appear as her sons, while the forest seems to bow in quiet reverence to the power of disciplined purity.","primary_figures":["Anasūyā","Atri","Child-forms of Brahmā, Viṣṇu, Śiva","Manmatha (as addressed, optional as a listening figure)"],"setting":"Forest āśrama with kuśa grass, yajña-vedi, water pot, flowering trees, and deer; a gentle smoke curl from agni.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sandalwood beige","leaf green","saffron","pearl white","deep blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Anasūyā near a stylized yajña fire with gold leaf flames; three divine children with miniature halos and iconographic hints (lotus, conch, trident) rendered with gem-like ornamentation; rich maroon and emerald textiles; ornate arch framing the hermitage scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate hermitage with fine trees and a small fire altar; Anasūyā in soft saffron-white garments; three children with subtle divine glow; distant hills and a stream; refined facial features and lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, warm red-yellow-green palette; Anasūyā with large expressive eyes, agni stylized; three child-deities with distinct crowns; decorative floral borders like temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central saintly Anasūyā with lotus motifs; the child Viṣṇu emphasized with conch-disc symbols; intricate floral border, peacocks at corners; deep blue background with gold highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["forest birds","crackling sacred fire","soft bells","flowing water"]}

Sandhi Resolution Notes: सत्यपतिव्रता = सत्य + पतिव्रता (षष्ठी-तत्पुरुष); स्वपुत्रताम् = स्व + पुत्रता (तत्पुरुष); देवत्रयम् = देव + त्रय (द्विगु); संस्कारयुक्ताः = संस्कार + युक्त; प्रभवंति → प्रभवन्ति (अनुस्वार/वर्तनी-भेद).

A
Atri
A
Anasūyā
M
Manmatha (Kāma)
D
Deva-traya (Brahmā, Viṣṇu, Śiva)

FAQs

She is Anasūyā, renowned in Purāṇic tradition as an ideal pativratā. Her spiritual power and purity are portrayed as capable of drawing even divine beings into familial roles.

Deva-traya means the ‘triad of gods,’ commonly understood as Brahmā, Viṣṇu, and Śiva. The verse states they were brought into the position of her sons.

It emphasizes that steadfast virtue (especially marital fidelity framed as dharma) and proper saṃskāras/discipline are believed to produce powerful, tangible spiritual results—“what is properly consecrated comes to fruition.”