Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

The Account of Sukalā (within the Vena Episode): Truth-Power and the Testing of a Devoted Wife

तदर्थं भाषितं तस्याः सत्यधर्मसमन्वितम् । आलोच्य साहसं धैर्यं ज्ञानमेव पुरंदरः

tadarthaṃ bhāṣitaṃ tasyāḥ satyadharmasamanvitam | ālocya sāhasaṃ dhairyaṃ jñānameva puraṃdaraḥ

เมื่อทรงใคร่ครวญถ้อยคำของนาง—ซึ่งกล่าวเพื่อความมุ่งหมายนั้นและประกอบด้วยสัจจะกับธรรม—พระปุรันทร (พระอินทร์) ทรงเห็นในนางแต่เพียงความกล้าหาญ ความมั่นคง และปัญญา

तद्-अर्थम्that purpose/meaning
तद्-अर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (तस्य अर्थः = that purpose)
भाषितम्speech/what was said
भाषितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Root√भाष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (what was spoken)
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
सत्य-धर्म-समन्वितम्endowed with truth and righteousness
सत्य-धर्म-समन्वितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक) + समन्वित (प्रातिपदिक; सम् + अनु + √इ (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (भाषितम् इति); बहुपद-तत्पुरुष (सत्यधर्मेण समन्वितम् = endowed with truth and dharma)
आलोच्यhaving reflected/considered
आलोच्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ + √लुच्/√लोच् (धातु) + ल्यप् (अव्ययकृदन्त)
Formल्यपन्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
साहसम्boldness
साहसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसाहस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
धैर्यम्steadfastness/courage
धैर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधैर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
एवindeed/alone
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण निपात
पुरंदरःPurandara (Indra)
पुरंदरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरंदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन

Narrator (contextual; verse describes Indra’s evaluation of a woman’s speech)

Concept: Speech aligned with satya and dharma reveals the speaker’s inner tapas—courage, steadiness, and wisdom.

Application: Evaluate advice by its truthfulness and ethical grounding, not by the speaker’s social category; cultivate dhairya and jñāna through disciplined living.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Indra leans forward in contemplation, the court quiet as he replays the woman’s words like a mantra. Subtle glyph-like ripples of ‘satya’ and ‘dharma’ seem to hover in the air, while his expression shifts from suspicion to reverent recognition of her courage and wisdom.","primary_figures":["Indra (Purandara)","The unnamed woman (implied speaker of satya-dharma words)","Court attendants (Gandharvas/Devas)"],"setting":"Celestial audience hall with lotus-carved pillars, a dais, and a wide opening to cloud vistas.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pale gold","sky blue","pearl white","amethyst","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indra in jeweled crown and silk garments, right hand in thoughtful gesture, faint gold-leaf script motifs for ‘satya’ and ‘dharma’ around him; ornate throne, gem-studded borders, rich reds and greens, symmetrical composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court scene with delicate facial expressions, Indra’s contemplative gaze, airy architecture and cloudscape; restrained palette with fine textile patterns and lyrical negative space.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Indra with bold outlines, stylized floating emblems of satya and dharma, attendants in rhythmic arrangement; warm reds/yellows/greens with patterned margins.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Indra centered within an ornate floral border, lotus motifs and hanging garlands; decorative calligraphy-like motifs symbolizing truth and righteousness, deep blues with gold highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura drone","distant temple bells","silence between phrases","gentle wind"]}

Sandhi Resolution Notes: तदर्थं = तद्-अर्थम्; सत्यधर्मसमन्वितम् = सत्य-धर्म-समन्वितम्; ज्ञानमेव = ज्ञानम् + एव.

P
Purandara (Indra)

FAQs

The verse highlights speech aligned with purpose and grounded in satya (truth) and dharma (righteousness), and it praises sāhasa (courage), dhairya (steadfastness), and jñāna (wisdom).

Purandara is a well-known epithet of Indra, the king of the devas, literally “destroyer of fortresses/cities.”

It teaches that persuasive or worthy speech is not merely eloquent—it is validated by truth and dharma, and is supported by inner virtues like courage, steadiness, and clear understanding.