Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 46

Dialogue of Gobhila and Padmāvatī: Daitya Obstruction vs. the Power of Pativratā Dharma

योजनानां शतैकस्य सोन्तरेण प्रवर्त्तते । क्वास्ति ते पतिदैवत्यं पुंश्चल्याचारचारिणी

yojanānāṃ śataikasya sontareṇa pravarttate | kvāsti te patidaivatyaṃ puṃścalyācāracāriṇī

ภายในระยะเพียงร้อยโยชน์ เจ้ากลับเที่ยวไปในทางนั้น โอหญิงผู้ประพฤติแบบ ‘ปุํศจะลี’ แล้วความภักดีที่ยกสามีเป็นเทวะของเจ้าอยู่ที่ไหนเล่า

योजनानाम्of yojanas (a distance measure)
योजनानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
शतैकस्यof one hundred and one
शतैकस्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशत (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; द्विगु-समासः (śata+eka = 101) विशेषणम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अन्तरेणapart from / away by
अन्तरेण:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअन्तरेण (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद-निपातः (preposition-like particle) — ‘without/except/at a distance from’; अत्र ‘अन्तरेण’ = ‘apart/away’
प्रवर्ततेmoves about / proceeds
प्रवर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रवृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
क्वwhere
क्व:
Avyaya (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Existence/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; ‘thy/your’
पतिदैवत्यम्devotion to one’s husband as deity
पतिदैवत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक) + दैवत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (पति-दैवत्य = husband-as-deity devotion)
पुंश्चल्याचारचारिणीO woman who follows the conduct of an unchaste woman
पुंश्चल्याचारचारिणी:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुंश्चली (प्रातिपदिक) + आचार (प्रातिपदिक) + चारिणी (चर् धातु + णिनी कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः — ‘पुंश्चल्याः आचारं चरति’ इति

Unspecified (contextual speaker not provided in the excerpt; likely a male admonisher within a dialogue narrative)

Concept: Frequent roaming/consorting is used as evidence against claimed marital devotion; dharma is measured by sustained conduct, not slogans.

Application: Let long-term patterns—not self-claims—be the metric of integrity; cultivate boundaries, truthful relationships, and disciplined movement of mind and body.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A long winding trail is shown in miniature perspective—markers of distance hint at ‘hundred yojanas’—while the admonisher points to the path as evidence. The woman stands at the trailhead, her ornaments now seeming heavy, as the accusation lands: devotion cannot coexist with habitual wandering conduct.","primary_figures":["Dharma-admonisher (sage/guardian figure)","Accused woman"],"setting":"Mountain trail with distance markers (stones, wayposts), layered ridgelines, and a forest corridor suggesting repeated journeys.","lighting_mood":"late afternoon, lengthening shadows","color_palette":["burnt sienna","olive green","twilight violet","dusty gold","granite grey"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: layered mountain ridges and a long path rendered with ornate borders, admonisher indicating the trail as proof, gold leaf highlighting ornaments and path accents, rich reds/greens with dramatic shadowing, traditional South Indian stylization emphasizing moral evidence.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical long-distance landscape with winding path across ridges, delicate wayposts, the admonisher gesturing toward the route, the woman at the foreground in conflicted pose, cool-violet twilight tones, refined facial expressions and subtle narrative symbolism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized mountain bands and a serpentine path, bold outlines, the admonisher’s instructive posture, the woman’s lowered gaze, red-yellow-green palette with violet dusk background, temple mural didactic composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative winding path motif across the cloth, floral borders and lotus vines, deep blue-violet ground with gold highlights, stylized figures, peacocks perched along the path as witnesses, ornate patterning contrasting with stern admonition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["distant footsteps echo","mountain wind","occasional bird cry","soft conch in the distance"]}

Sandhi Resolution Notes: सोन्तरेण = सः + अन्तरेण; क्वास्ति = क्व + अस्ति; पुंश्चल्याचारचारिणी = पुंश्चली + आचार + चारिणी (समास).

FAQs

It criticizes unfaithful conduct and underscores the ideal of patidaivatya—regarding one’s husband as the primary object of marital loyalty and duty.

It functions rhetorically to stress proximity and ease—suggesting that even within a relatively short distance the person is engaging in improper behavior, intensifying the rebuke.

Not determinable from the single verse alone. The Bhūmi-khaṇḍa often uses framed dialogues, but identifying the exact speaker requires surrounding verses from Adhyaya 50.