Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Sukalā’s Narrative (within the Vena Episode): Varāha, Ikṣvāku, and the Dharma of Battle

कोशलाधिपतिं वीरं तमिक्ष्वाकुं महामतिम्

kośalādhipatiṃ vīraṃ tamikṣvākuṃ mahāmatim

อิกษวากุผู้กล้าหาญนั้น เป็นเจ้าแห่งโกศล และเป็นบุรุษผู้มีปัญญาใหญ่ยิ่ง

कोशलाधिपतिम्the ruler of Kośala
कोशलाधिपतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकोशल (प्रातिपदिक) + अधिपति (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative/द्वितीया (Case 2), Singular/एकवचन; Tatpuruṣa (तत्पुरुष): 'lord of Kośala'
वीरम्heroic, brave
वीरम्:
Karma (कर्म) (as adjective of object)
TypeAdjective
Rootवीर (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative/द्वितीया (Case 2), Singular/एकवचन; qualifying the same referent as following pronoun/name
तम्him, that one
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative/द्वितीया (Case 2), Singular/एकवचन; Pronoun
इक्ष्वाकुम्Ikṣvāku
इक्ष्वाकुम्:
Karma (कर्म) (apposition to 'तम्')
TypeNoun
Rootइक्ष्वाकु (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative/द्वितीया (Case 2), Singular/एकवचन; proper name
महामतिम्great-minded, very wise
महामतिम्:
Karma (कर्म) (as adjective of object)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + मति (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative/द्वितीया (Case 2), Singular/एकवचन; Karmadhāraya (कर्मधारय): 'great-minded/very intelligent'; qualifying 'इक्ष्वाकुम्/तम्'

Narrator (contextual; specific speaker not determinable from this single pāda alone)

Concept: Heroism is perfected by mahā-mati—discernment and restraint—so power serves dharma rather than ego.

Application: Cultivate courage with counsel: act decisively, but only after aligning motives with duty and the common good.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A regal Ikṣvāku stands in a Kośala court, calm-eyed and resolute, with ministers and sages behind him. The composition emphasizes both martial readiness and contemplative wisdom—sword at the side, palm raised in measured command.","primary_figures":["Ikṣvāku (Kośalādhipati)","court sages","ministers","royal guards"],"setting":"Kośala palace hall with carved pillars, lotus motifs, and a distant glimpse of a riverine plain beyond the arches.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["saffron gold","deep maroon","ivory white","emerald green","lapis blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Ikṣvāku enthroned in Kośala court, frontal iconic posture, gold leaf halo and arch, rich red-green drapery, gem-studded crown and ornaments, lotus-carved pillars, attendant sages with palm-leaf manuscripts, intricate floral borders, high-relief gold embellishment.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Ikṣvāku as a poised warrior-king in a refined court pavilion, delicate facial features, soft shading, patterned textiles, sages seated with manuscripts, distant Awadh landscape with river and trees, cool yet luminous palette, fine linework and lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: heroic king with bold black outlines, large expressive eyes, ornate crown, stylized palace architecture, warm red-yellow-green pigments, lotus medallions and traditional mural framing, dignified stillness in posture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vaishnava-inflected royal scene with lotus borders and floral creepers, Ikṣvāku under a decorative arch, subtle Vishnu symbols (conch/lotus motifs) woven into the border, deep blue background with gold highlights, intricate textile patterns and symmetrical composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft mridangam pulse","temple bells in distance","court ambience hush"]}

Sandhi Resolution Notes: कोशलाधिपतिं = कोशल + अधिपतिम्; तमिक्ष्वाकुं = तम् + इक्ष्वाकुम्.

K
Kośala
I
Ikṣvāku

FAQs

Ikṣvāku is a famed ancestral king associated with the Solar dynasty (Sūryavaṃśa), here praised as a heroic and wise ruler connected with Kośala.

Kośala points to an important ancient region/kingdom frequently linked with ideal kingship traditions; the verse frames Ikṣvāku’s authority in a recognizable geographic-political setting.

The verse highlights the ideal of dharmic rulership: valor (vīrya) joined with wisdom (mahā-mati), suggesting that power should be guided by discernment.